On the Trail of the Bremen Town Musicians (По следам бременских музыкантов, 1973) by Vasiliy Livanov

Current Page || History

On the Trail of the Bremen Town Musicians
In the Footsteps of the Bremen Town Musicians
Following the Tracks of the Bremen Musicians
По следам бременских музыкантов
Po sledam Bremenskikh muzykantov (ru)
Bremeni linna moosekantide jälgedes (et)

Year 1973
Director(s) Livanov Vasiliy
Studio(s) Soyuzmultfilm
Language(s) Russian
Genre(s) Comedy
Animation Type(s)  Drawn (cel)
Length 00:18:29
Wordiness 9.94
Animator.ru profile Ru, En
255 visitors

Po sledam Bremenskikh muzykantov.1973.en.1.25fps-literal.1470286575.srt
Date: August 04 2016 04:56:15
Language: English
Quality: ok
Upload notes: 314 characters long (view)
Creator(s): Irina Crutcher

Po sledam Bremenskikh muzykantov.1973.en.2.25fps-rhyming.1673868472.srt
Date: January 16 2023 11:27:52
Language: English
Quality: good
Upload notes: 543 characters long (view)
Creator(s): Niffiwan, AnyRi

Po sledam Bremenskikh muzykantov.1973.et.1.25fps.1655411984.srt
Date: June 16 2022 20:39:44
Language: Estonian
Quality: unknown
Upload notes: 95 characters long (view)
Creator(s): Pastella

Po sledam Bremenskikh muzykantov.1973.ru.1.25fps.1470286575.srt
Date: August 04 2016 04:56:15
Language: Russian
Quality: unknown
Upload notes: 164 characters long (view)
Creator(s): ?

Is the video not playing correctly? Click here.

This film is part of the The Bremen Town Musicians series.


The king hires a sleuth to track down his daughter, who ran away to join the Bremen Town Musicians. A sequel to the popular earlier cartoon.

Following the wide success of the original Bremen Town Musicians cartoon, there was demand for a sequel. However, the original director was not initially interested, and decided to do another project. While she was busy with that, the role of director was offered to Vasiliy Livanov, who had been a screenwriter for the previous cartoon and had directed several animated films already. This sequel was a success as well, due to its similarly-memorable music and competent crew.

There are two English subtitles that can be selected - a literal translation and a poetic/rhyming one that still stays pretty close to the original words. The second one is selected by default.




I actually like this one more than the original - the songs are equally as memorable (and they seem to run all the way through the film without break, more so than in the original), and a lot of other things are done better. The sleuth is a fun new addition, I like that the backgrounds are no longer in crayon but more similar in style to how the characters are drawn, and the story, while still minimal, is stronger (with no more dubious tricks by the "heroes" like dressing up as bandits to trick the king). I guess it's because Livanov was director - I think he cared more about polish than Kovalevskaya did. Shame it was his last director's credit in animation, but I suppose he went on to bigger things.


To add comment, please login or register.