Subtitles for Black and White (1932)
English
September 14 2024 07:44:50
Created by Ettiene Karnot, O. Polenova, Niffiwan₂
Blek end uayt (Chyornoye i beloye).1932.en.1.24fps-1933Karnot.1726299890.srt ⭳
Quality: good
Based on the translation of Ettiene Karnot and O. Polenova (1933) ("Black and White" in New Masses, February 1933, 21). A fairly good translation, on the whole.
Here's a transcription of the parts used in the film:
There were very few questions
bothering Willy
But one was like
an auger bit -
It bored into him
willy-nilly,
and the broom fell [I changed "broom" to "brush" for the film, since he's brushing shoes]
as if he were hit.
Just then
there came
a-visiting
To the cigar-king
Henry Clay,
Whiter
than a flock of cloudlings
The sublimest
Sugar King
stalked his way.
[...]
I beg your pardon, Mr. Bragg,
Why must
sugar -
Whitest whiteness,
Be made by Negroes -
blackest black?
It badly suits
your pale moustaches -
Such black cigars
go better with a Negro lip; [to be more true to the film, Willy should say they go better with pale moustaches on a Negro lip, but I left this as it was]
And if your coffee
needs sugar-splashes
Why don't you
yourself make it?
The Negro wheezed
thru smashed-in nose,
Took up the brush
and held his jaw.
Whence was he to know
that with those
Questions
one should apply
to Comintern [added to film: ", Moscow"]?
Video preview(s): Multiplier is 1.
Offset is 0.
The text content of the file is: