Current Page || History

Subtitles for Black and White (1932)


English
September 14 2024 07:44:50
Created by Ettiene Karnot, O. Polenova, Niffiwan
Blek end uayt (Chyornoye i beloye).1932.en.1.24fps-1933Karnot.1726299890.srt ⭳
Quality: good

Based on the translation of Ettiene Karnot and O. Polenova (1933) ("Black and White" in New Masses, February 1933, 21). A fairly good translation, on the whole.

Here's a transcription of the parts used in the film:

There were very few questions
bothering Willy
But one was like
an auger bit -

It bored into him
willy-nilly,
and the broom fell [I changed "broom" to "brush" for the film, since he's brushing shoes]
as if he were hit.

Just then
there came
a-visiting
To the cigar-king
Henry Clay,
Whiter
than a flock of cloudlings
The sublimest
Sugar King
stalked his way.

[...]

I beg your pardon, Mr. Bragg,
Why must
sugar -
Whitest whiteness,
Be made by Negroes -
blackest black?

It badly suits
your pale moustaches -
Such black cigars
go better with a Negro lip; [to be more true to the film, Willy should say they go better with pale moustaches on a Negro lip, but I left this as it was]

And if your coffee
needs sugar-splashes
Why don't you
yourself make it?

The Negro wheezed
thru smashed-in nose,
Took up the brush
and held his jaw.

Whence was he to know
that with those
Questions
one should apply
to Comintern [added to film: ", Moscow"]?

Video preview(s):
Multiplier is 1.
Offset is 0.

The text content of the file is: