1 00:00:16,710 --> 00:00:19,630 Federal Agency for Culture and Cinematography of the Russian Federation 2 00:00:20,210 --> 00:00:23,250 "National Film Center" film studio 3 00:00:24,950 --> 00:00:28,890 present 4 00:00:30,890 --> 00:00:33,270 "The Little Angel" . 5 00:00:33,271 --> 00:00:38,471 "The Little Angel" based on the story by Leonid Andreyev 6 00:01:23,590 --> 00:01:25,480 At times Sashka wished 7 00:01:25,581 --> 00:01:28,631 to give up what is called 8 00:01:28,810 --> 00:01:29,950 living: 9 00:01:30,130 --> 00:01:32,360 to no longer go to the grammar school, 10 00:01:32,440 --> 00:01:35,510 to no longer listen to everyone there scolding him, 11 00:01:35,610 --> 00:01:37,710 and to no longer experience the pain in the small of his back 12 00:01:37,811 --> 00:01:39,511 and over his whole body 13 00:01:39,610 --> 00:01:43,270 when his mother made him kneel in the corner all the evening. 14 00:01:43,890 --> 00:01:46,730 But, since he was only thirteen years of age, 15 00:01:46,830 --> 00:01:51,440 and did not know all the means by which people abandon life, 16 00:01:51,570 --> 00:01:53,570 when they so wish, 17 00:01:53,660 --> 00:01:57,310 he continued to go to the grammar school 18 00:01:57,711 --> 00:01:59,661 and to kneel in the corner. 19 00:02:07,590 --> 00:02:09,190 Give it back! 20 00:02:54,910 --> 00:02:57,670 Wolf-cub! 21 00:03:12,450 --> 00:03:15,330 Lollipop-roosters! 22 00:03:25,431 --> 00:03:27,081 Here, take it. 23 00:03:33,390 --> 00:03:35,490 Look, look! 24 00:03:52,810 --> 00:03:58,150 Come on, come on! Hup-hup-hup! 25 00:04:47,370 --> 00:04:49,770 Wolf-cub! 26 00:07:38,430 --> 00:07:43,050 Where have you been knocking about all night, puppy? 27 00:08:13,950 --> 00:08:17,450 Sashka! The Svetchnikovs have invited you to the Christmas tree. 28 00:08:17,550 --> 00:08:19,230 You're lying! 29 00:08:19,350 --> 00:08:20,630 Swear to God. 30 00:08:20,730 --> 00:08:22,730 The housemaid came. 31 00:08:23,830 --> 00:08:25,850 Smug-faced prigs! 32 00:08:26,370 --> 00:08:28,390 I won't go to them. 33 00:08:28,490 --> 00:08:30,750 But I say you shall go! 34 00:10:23,490 --> 00:10:25,150 Auntie, 35 00:10:25,401 --> 00:10:27,651 do give me one thing from the tree; 36 00:10:27,902 --> 00:10:29,302 the little angel. 37 00:10:30,120 --> 00:10:31,110 Impossible. 38 00:10:31,211 --> 00:10:33,211 I promised it to Kolya. 39 00:11:21,510 --> 00:11:23,150 Isn't it nice?... 40 00:11:23,250 --> 00:11:26,470 Yeah. There's something remarkable about him. 41 00:11:26,890 --> 00:11:30,610 Look! He is going to fly! 42 00:11:33,350 --> 00:11:37,670 And next to the eyes of the man, who had lived his life, 43 00:11:37,770 --> 00:11:41,830 sparkled the eyes of one, who was beginning his life, 44 00:11:41,930 --> 00:11:44,810 and caressed the little angel. 45 00:11:44,910 --> 00:11:48,470 The father and son did not look at one another: 46 00:11:48,670 --> 00:11:54,310 their sick hearts grieved, wept, and rejoiced apart. 47 00:11:54,730 --> 00:12:01,580 But there was something in their thoughts which fused their hearts in one, 48 00:12:01,830 --> 00:12:04,630 and annihilated that bottomless abyss 49 00:12:04,830 --> 00:12:08,270 which separates man from man 50 00:12:08,370 --> 00:12:14,520 and makes him so lonely, unhappy, and weak. 51 00:12:38,850 --> 00:12:43,530 All lonesome, on a Christmas night he cowers - 52 00:12:44,150 --> 00:12:50,970 A wolf cub whining, yellow-eyed and slight. 53 00:12:51,270 --> 00:12:57,330 The hoary woods are lit like lilac flowers, 54 00:12:57,470 --> 00:13:01,850 And firs wear diamonds in the night. 55 00:13:02,650 --> 00:13:06,970 The stars on heaven's floor are flickering; 56 00:13:07,070 --> 00:13:12,730 They flicker, and they tickle angels' feet. 57 00:13:13,070 --> 00:13:18,570 The disheveled cub awaits miracles, 58 00:13:18,890 --> 00:13:24,970 But the wood's silent, bare and neat. 59 00:13:25,270 --> 00:13:29,050 But up in their high homes, the angels all 60 00:13:29,440 --> 00:13:33,930 Pace and discuss in whispered voices huffy, 61 00:13:34,631 --> 00:13:40,031 Then one descends, decides to heed the call 62 00:13:40,210 --> 00:13:46,390 As a grey she-wolf, big and fluffy! 63 00:13:47,510 --> 00:13:51,260 And to her tender, milk-filled, trailing breast 64 00:13:51,430 --> 00:13:58,350 The cub clings close, with greedy, rasping bliss. 65 00:13:58,470 --> 00:14:04,770 Firs, starry heavens, and the cub at rest - 66 00:14:05,330 --> 00:14:11,370 All felt that night's deep happiness. 67 00:14:59,790 --> 00:15:02,660 screenwriter Zalina Bideyeva 68 00:15:04,070 --> 00:15:06,990 director & art director Zalina Bideyeva 69 00:15:08,120 --> 00:15:11,770 producer Sergey Zernov 70 00:15:12,870 --> 00:15:15,290 lead animator Svetlana Shuhayeva 71 00:15:15,391 --> 00:15:18,091 animators Yelena Petrova, Yekaterina Boykova, Aleksey Chistov, Aleksey Mironov 72 00:15:19,230 --> 00:15:22,870 composer Yuriy Abdokov 73 00:15:23,570 --> 00:15:27,410 sound Dmitriy Smirnov 74 00:15:28,770 --> 00:15:31,990 narrator Boris Plotnikov 75 00:15:33,230 --> 00:15:38,390 voice artists Raisa Konyuhova, Rashid Bilyalov, Nikolay Ilyin, 76 00:15:38,491 --> 00:15:43,691 Daniil Li, Danila Bobrovskiy, Dmitriy Borisov, Nikita Belomestnykh 77 00:15:44,470 --> 00:15:47,690 production coordinator Nikolay Makovskiy 78 00:15:48,080 --> 00:15:52,150 script editors Mariya Pasholok, Nataliya Kuznetsova 79 00:15:53,430 --> 00:15:56,610 production director Andrey Kanivchenko 80 00:15:58,301 --> 00:16:01,811 The artists thank the Nonprofit Educational Institution "Myslitel", T.A. Bogdanova, O.V. Lanina, 81 00:16:01,912 --> 00:16:05,412 Fyodor Hitruk, Aleksandr Petrov, Aida Zyablikova, Aleksey Bogdanov, Grigoriy Manasevich 82 00:16:06,940 --> 00:16:11,370 The End 2007 83 00:16:11,471 --> 00:16:14,120 Subs by Eus & Niffiwan, based on W.H. Lowe's translation, Vladimir Nabokov's 1922 poem translated by Niffiwan, 2025.12