1 00:00:01,224 --> 00:00:03,826 Fund "Gubernia" With the support of the Ministry of Culture of the Russian Federation 2 00:00:04,618 --> 00:00:08,760 A TRANSGRESSION from the series "Stories by Anton Chekhov" 3 00:00:21,363 --> 00:00:28,424 It would be nice just once... one last time to believe... 4 00:00:28,430 --> 00:00:35,372 Why should I care for that which will be forgotten?... 5 00:00:35,372 --> 00:00:41,558 Love cannot... oh, be understood... 6 00:00:41,560 --> 00:00:48,310 Love cannot be measured... Oh... God... 7 00:00:56,660 --> 00:01:06,200 Wait a bit! I'll cook you such a crab that'll teach you to ruin innocent girls! 8 00:01:06,400 --> 00:01:13,385 I'll leave the baby at your door, and I'll have the law of you, and I'll tell your wife, too... 9 00:01:13,390 --> 00:01:16,742 I'll tell her everything! 10 00:01:16,440 --> 00:01:18,440 She has left it! 11 00:01:18,500 --> 00:01:19,340 Ugh, 12 00:01:19,580 --> 00:01:22,240 Here it lies.... Here lies 13 00:01:22,240 --> 00:01:23,560 my transgression! 14 00:01:23,780 --> 00:01:27,140 Oh, oh, O Lord! 15 00:01:32,433 --> 00:01:35,138 Haste, haste!... 16 00:01:35,140 --> 00:01:37,080 I'll carry it away... 17 00:01:37,500 --> 00:01:40,240 and lay it on somebody's doorstep... 18 00:01:48,000 --> 00:01:49,800 I congratulate you!... 19 00:01:49,940 --> 00:01:53,640 He-he-he! Though your beard is gray, your heart is gay.... 20 00:01:54,020 --> 00:01:58,400 You are a rogue, Semyon Erastovitch! A rogue! 21 00:02:13,200 --> 00:02:15,800 A wonderfully nasty position! 22 00:02:15,900 --> 00:02:20,700 A collegiate assessor walking down the street with a baby! 23 00:02:21,320 --> 00:02:25,080 Good heavens! If anyone sees me and understands the position, I am done for... 24 00:02:28,238 --> 00:02:31,090 I'd better put it on this doorstep... 25 00:02:31,340 --> 00:02:35,420 No, stay, the windows are open 26 00:02:35,560 --> 00:02:39,080 and perhaps someone is looking. 27 00:02:39,180 --> 00:02:40,680 Oh, Lord, Lord ... 28 00:02:43,540 --> 00:02:47,580 Where shall I put it? Where? 29 00:02:47,660 --> 00:02:54,100 Ah! I know! I'll take it to the merchant Myelkin's... 30 00:02:54,360 --> 00:02:58,780 Merchants are rich people and tenderhearted; 31 00:02:58,840 --> 00:03:05,020 very likely they will say thank you and adopt it. 32 00:03:09,130 --> 00:03:12,500 If only it does not begin screaming... 33 00:03:13,572 --> 00:03:18,456 Here I am carrying a human being under my arm as though it were a portfolio. 34 00:03:19,354 --> 00:03:24,081 A human being, alive, with soul, with feelings like anyone else... 35 00:03:28,860 --> 00:03:33,740 If by good luck the Myelkins adopt him, 36 00:03:33,840 --> 00:03:38,140 he may turn out somebody... 37 00:03:39,029 --> 00:03:42,686 Maybe he will become 38 00:03:42,688 --> 00:03:50,180 a professor, a great general, an author... 39 00:03:54,438 --> 00:03:56,727 Anything may happen! 40 00:03:56,720 --> 00:04:01,160 Now I am carrying him under my arm like a bundle of rubbish, 41 00:04:01,240 --> 00:04:05,000 and perhaps in thirty or forty years 42 00:04:05,060 --> 00:04:09,700 I may not dare to sit down in his presence... 43 00:04:25,980 --> 00:04:29,140 How mean it is really! 44 00:04:29,200 --> 00:04:32,330 So mean that one can't imagine anything meaner... 45 00:04:33,680 --> 00:04:39,190 I've done wrong and the child has a cruel fate before it. 46 00:04:39,194 --> 00:04:43,828 If I lay it at the Myelkins' door, they'll send it to the foundling hospital 47 00:04:43,880 --> 00:04:49,260 and there it will grow up among strangers, in mechanical routine... no love, no petting, 48 00:04:49,360 --> 00:04:51,120 no spoiling... 49 00:04:51,220 --> 00:04:57,400 And then he'll be apprenticed to a shoemaker,... he'll take to drink, will learn to use filthy language, 50 00:04:57,402 --> 00:05:00,993 Oh my God! He will go hungry... 51 00:05:00,995 --> 00:05:05,819 A shoemaker! And he the son of a collegiate assessor, 52 00:05:05,821 --> 00:05:13,743 of good family... He is my flesh and blood,... 53 00:05:18,100 --> 00:05:19,403 Baby... 54 00:05:24,360 --> 00:05:30,550 Asleep! You little rascal! Why, you've an aquiline nose like your father's... 55 00:05:31,804 --> 00:05:36,400 He sleeps and doesn't feel that it's his own father looking at him!... 56 00:05:37,692 --> 00:05:39,438 It's a drama, my boy... 57 00:05:42,361 --> 00:05:45,930 Well, well, you must forgive me. Forgive me, old boy.... 58 00:05:50,504 --> 00:05:53,418 If I were a decent, honest man, 59 00:05:53,420 --> 00:05:57,520 I should damn everything, go with this baby to Anna Filippovna, 60 00:05:57,522 --> 00:05:59,870 fall on my knees before her, and say: 61 00:05:59,872 --> 00:06:06,520 "We have no children; let us adopt him!" She's a good sort, 62 00:06:06,522 --> 00:06:08,226 she'd consent... 63 00:06:15,308 --> 00:06:17,559 Forgive me, old fellow! I am a scoundrel. 64 00:06:17,561 --> 00:06:21,890 It seems it's your fate... 65 00:06:25,089 --> 00:06:27,572 Don't remember evil against me. 66 00:06:40,876 --> 00:06:42,448 What is this? 67 00:06:42,448 --> 00:06:45,890 Oh, come what will! Damn it all! 68 00:06:45,892 --> 00:06:48,875 I'll take him! I'll take him! 69 00:06:51,280 --> 00:06:56,300 Anna Filippovna! Hear me before you punish... I have sinned! 70 00:06:57,299 --> 00:07:00,508 This is my child... 71 00:07:00,880 --> 00:07:06,860 You remember Agnia? Well, it was the devil drove me to it. 72 00:07:12,687 --> 00:07:15,290 Here's a go! Did you ever! 73 00:07:15,980 --> 00:07:21,400 Aksinya, the washer-woman, was here just now, Semyon Erastovitch. 74 00:07:21,720 --> 00:07:25,180 The silly woman put her baby down on the steps here, 75 00:07:25,300 --> 00:07:30,750 and while she was indoors with me, someone took and carried off the baby... 76 00:07:30,752 --> 00:07:32,380 Who'd have thought it! 77 00:07:37,600 --> 00:07:42,900 What? What are you saying? 78 00:07:43,595 --> 00:07:49,995 I am sorry, Semyon Erastovitch, but it's the summer holidays,... 79 00:07:49,997 --> 00:07:53,915 one can't get on without... without a woman, I mean.... 80 00:07:55,646 --> 00:07:59,380 Be off, you scoundrel! 81 00:07:59,382 --> 00:08:01,228 Bastard! 82 00:08:06,247 --> 00:08:07,834 Written and directed-by Natalia Malgina 83 00:08:07,836 --> 00:08:10,195 Art director- Igor Oleynikov 84 00:08:10,197 --> 00:08:13,101 Music- Sergei Kazantsev 85 00:08:13,103 --> 00:08:16,150 Voices: Miguyev - Alksey Colgan Yermolay - Aleksandr Chutko Agnyushka - Irina Klabukova 86 00:08:16,152 --> 00:08:19,767 Casting director: Yelena Gabets 87 00:08:19,769 --> 00:08:22,738 Animators: N. Malgina, G. Ivanov, A. Plugar, V. Shevchenko, A. Aleksandrov, Ye. Zaharchenko, M. Nefedova, G. Kiseleva, T. Podgorskaya, Ye. Filayeva, N. Duguyeva 88 00:08:22,740 --> 00:08:24,775 Art: I. Oleynikov, I. Borisova, N. Drozhzha, M. Prudnikova, S. Savelyeva, V. Korogodina, I. Kuzmin, Z. Kozhevnikova. L. Lobachyova, L. Razgulyayeva, Yu. Sanchez-Perez, I. Cherenkova 89 00:08:24,777 --> 00:08:26,283 Computer processing: D. Rodionova, Ye. Filayeva, N. Nikolaeva, N. Berezovaya, A. Nagaytseva, V. Korogodina, N. Dugayeva, A. Androsova 90 00:08:26,285 --> 00:08:28,696 Compositing and special effects: Andrey Smirnov Line tests and scans: Yuliya Kuzakova 91 00:08:28,698 --> 00:08:30,564 Sound Engineers: Andrey Korinskiy, Artyom Fadeyev Production director: Natalya Latysheva Producer: Aleksandr Gerasimov 92 00:08:30,566 --> 00:08:31,888 The film was made with the support of the Ministry of Culture of the Russian Federation 93 00:08:31,880 --> 00:08:35,160 Cultural fond "Gubernia", 2010 translation by Constance Garnett (1921) Subs by Alevtina, Eus & Niffiwan (2015/2021)