1 00:00:01,933 --> 00:00:03,933 Soyuzmultfilm 2 00:00:03,933 --> 00:00:05,933 Cheburashka geht zur Schule 3 00:00:06,900 --> 00:00:08,400 Flughafen 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,400 Wo ist Cheburashka? 5 00:00:26,401 --> 00:00:28,501 Er wollte sich doch hier mit mir treffen! 6 00:00:29,800 --> 00:00:31,300 Ge- Geschäftsträger! 7 00:00:43,966 --> 00:00:47,033 Sie zahlen für vier Dinge. 8 00:00:48,600 --> 00:00:51,500 - Entschuldigung, für drei. - Und was ist mit mir? 9 00:00:51,966 --> 00:00:53,466 Stimmt. 10 00:00:54,033 --> 00:00:55,533 Hier. 11 00:01:40,883 --> 00:01:42,200 "Wird zurzeit repariert". 12 00:01:54,183 --> 00:01:57,683 Ich hab den Idioten ausgetrickst, auf vier Fäuste! Hahaha. 13 00:02:09,600 --> 00:02:11,166 "Wird zurzeit repariert"... 14 00:02:27,400 --> 00:02:29,166 Ich verstehe gar nichts mehr. 15 00:02:39,600 --> 00:02:41,233 Hallo Gena! 16 00:02:41,650 --> 00:02:43,866 Hallo, hallo, Cheburashka. 17 00:02:44,266 --> 00:02:46,600 Warum hast du dich nicht mit mir getroffen? 18 00:02:47,150 --> 00:02:49,133 Weil ich nicht wusste, dass du herkommst. 19 00:02:49,384 --> 00:02:52,134 Hast du mein Telegramm etwa nicht bekommen? 20 00:02:52,433 --> 00:02:54,433 Doch, klar. 21 00:03:03,100 --> 00:03:05,266 Hier ist das Telegramm. 22 00:03:05,900 --> 00:03:07,400 Moment mal. 23 00:03:09,500 --> 00:03:11,333 Versuch die Plätze zu tauschen. 24 00:03:14,400 --> 00:03:15,900 Gut gemacht. 25 00:03:16,201 --> 00:03:19,701 Schau, Gena, wie schön es ist. 26 00:03:19,766 --> 00:03:21,700 Hast du es denn überhaupt gelesen? 27 00:03:21,930 --> 00:03:25,630 Nein, ich hab darauf gewartet, dass du herkommst, und es mir vorliest. 28 00:03:27,766 --> 00:03:31,166 Also kannst du nicht lesen, Cheburashka? 29 00:03:31,666 --> 00:03:33,166 Nein, Gena. 30 00:03:33,600 --> 00:03:35,600 Aber du hast Glück, Cheburashka! 31 00:03:36,216 --> 00:03:39,233 Morgen ist der erste September! 32 00:03:39,234 --> 00:03:40,234 Na und? 33 00:03:41,133 --> 00:03:43,433 Das bedeutet, Cheburashka, 34 00:03:43,434 --> 00:03:46,134 Dass Morgen der Start des nächsten Schuljahres ist. 35 00:03:46,383 --> 00:03:50,033 Du wirst zur Schule gehen und dort Lernen, 36 00:03:50,783 --> 00:03:52,700 Verstanden? 37 00:03:52,750 --> 00:03:53,850 Verstanden! 38 00:03:53,900 --> 00:03:56,300 Das ist ja großartig! 39 00:03:56,933 --> 00:03:58,933 Was eine Idee, 40 00:03:59,066 --> 00:04:01,166 Dann gehe ich auch zur Schule! 41 00:04:01,866 --> 00:04:03,733 Dort kann ich ein neues Leben starten! 42 00:04:04,866 --> 00:04:06,600 Und wenn ich die Schule abschließe, 43 00:04:06,900 --> 00:04:08,900 dann werde ich in den Zoo gehen, 44 00:04:09,200 --> 00:04:11,266 und als Vertretung für dich arbeiten! 45 00:04:11,267 --> 00:04:13,567 Nein, Cheburashka, nein! Auf keinen Fall! 46 00:04:14,366 --> 00:04:16,366 Du kannst dort nicht arbeiten. 47 00:04:16,600 --> 00:04:17,433 Wieso? 48 00:04:17,600 --> 00:04:20,616 Wieso? Na weil du dort sonst gefressen wirst. 49 00:04:21,467 --> 00:04:24,517 Schau! Wir haben die Schul-Uniform vergessen! 50 00:04:24,966 --> 00:04:26,966 Und was machen wir jetzt? 51 00:04:26,967 --> 00:04:30,267 Wir kaufen einfach alles in diesem Laden! 52 00:04:45,800 --> 00:04:49,300 - Ja? - Wir brauchen dringend eine Schul-Uniform. 53 00:04:52,466 --> 00:04:54,933 Wir haben keine in Ihrer Größe und werden auch... 54 00:04:55,366 --> 00:04:56,666 Niemals eine haben. 55 00:05:01,033 --> 00:05:03,300 Er braucht eine. 56 00:05:03,800 --> 00:05:05,833 Auch in der Größe werden keine gemacht. 57 00:05:06,434 --> 00:05:10,134 Mich nehmen sie jetzt nicht in der Schule auf. 58 00:05:10,800 --> 00:05:11,733 Das werden sie, 59 00:05:11,734 --> 00:05:13,834 und das sehr gerne. 60 00:05:23,233 --> 00:05:24,683 Guten Tag, 61 00:05:24,733 --> 00:05:26,700 Ich brauche dringend eine Schul-Uniform. 62 00:05:28,166 --> 00:05:30,500 Guten Tag, für einen Jungen, oder ein Mädchen? 63 00:05:31,000 --> 00:05:33,366 Sehe ich etwa aus wie ein Junge? 64 00:05:34,467 --> 00:05:36,867 Nein, aber Sie sehen auch nicht wie ein Mädchen aus. 65 00:05:36,868 --> 00:05:37,868 Wie sehe ich denn aus? 66 00:05:38,183 --> 00:05:41,500 Eher wie eine Oma. 67 00:05:41,700 --> 00:05:43,700 Sie sind gemein und Ignorant! 68 00:05:44,200 --> 00:05:46,200 Geben Sie mir eine Uniform! 69 00:06:20,000 --> 00:06:28,000 Guten Tag, Guten Tag, Guten Tag! Könnte ich vielleicht mit dem Direktor der Schule sprechen? 70 00:06:28,233 --> 00:06:30,233 Guten Tag, ich bin der Direktor. 71 00:06:31,383 --> 00:06:34,966 Vera, ich bin zuständig für die Ecke der "lebenden Tiere". 72 00:06:35,550 --> 00:06:37,633 Das hier sind Schildkröte und Krähe. 73 00:06:39,533 --> 00:06:42,033 Ich hab Cheburashka hierher gebracht, 74 00:06:42,866 --> 00:06:45,016 Damit ihm lesen beibringt. 75 00:06:45,116 --> 00:06:46,000 Und schreiben. 76 00:06:46,201 --> 00:06:48,901 Ja, und schreiben natürlich auch. 77 00:06:49,802 --> 00:06:52,202 Wir können ihm nichts beibringen. 78 00:06:52,500 --> 00:06:54,616 Bei uns wird zurzeit was repariert. 79 00:06:54,666 --> 00:06:56,966 Wie kann das sein, dass jetzt etwas repariert wird? 80 00:06:57,066 --> 00:07:00,066 Morgen ist doch der erste September! 81 00:07:00,266 --> 00:07:01,866 Kinder müssen lernen. 82 00:07:02,083 --> 00:07:05,433 Was ist, wenn einem Kind ein Telegramm gesendet wird? 83 00:07:06,300 --> 00:07:07,833 Genau. 84 00:07:19,233 --> 00:07:20,833 Wird zurzeit repariert? 85 00:07:20,983 --> 00:07:21,700 Wird zurzeit repariert. 86 00:07:21,966 --> 00:07:23,633 Lariska, los. 87 00:07:29,033 --> 00:07:31,033 Gleich werden sie anfangen zu springen. 88 00:07:32,866 --> 00:07:34,800 Schild: "Sofortige Reparatur" 89 00:07:51,866 --> 00:07:53,966 Ihr faulen Ärgernisse! 90 00:07:54,700 --> 00:07:57,200 Ich befehle euch die Arbeit augenblicklich abzuschließen! 91 00:07:58,016 --> 00:07:58,900 Verstanden! 92 00:08:00,083 --> 00:08:01,833 Alles wie es sein muss. 93 00:08:05,133 --> 00:08:07,000 Gleich wird alles fertig sein. 94 00:08:07,316 --> 00:08:09,533 Lariska passt darauf auf. 95 00:08:09,583 --> 00:08:11,233 Das ist gut. 96 00:08:12,166 --> 00:08:16,066 Aber wir haben noch keine Lehrer für Naturwissenschaften und Kunst. 97 00:08:16,450 --> 00:08:20,833 Ich. Ich werde Naturwissenschaften unterrichten! 98 00:08:21,033 --> 00:08:23,450 Und ich werde Kunst unterrichten! 99 00:08:23,466 --> 00:08:26,066 Ich werde den Kindern beibrigen, eine Schleuder zu machen. 100 00:08:26,133 --> 00:08:29,366 Und sorge für alle Arten von Transportationen! 101 00:08:29,833 --> 00:08:32,033 - Sogar ein Flugzeug? - Sogar ein Flugzeug! 102 00:08:33,166 --> 00:08:35,133 Falls ich es schaffe, eins zu bekommen. 103 00:08:36,734 --> 00:08:40,634 Drehbuch: E. Uspenskiy, R. Kachanov 104 00:08:40,635 --> 00:08:43,435 Regisseur: R. Kachanov 105 00:08:43,436 --> 00:08:44,436 Künstlerische Leiter: O. Bogolyubova, L. Shvartsman 106 00:08:44,437 --> 00:08:46,887 Kamera: T. Bunimovich, V. Sidorov 107 00:08:46,938 --> 00:08:50,788 Komponisten: V. Shainskiy Sound B. Filchikov 108 00:08:50,889 --> 00:08:52,389 Skript: N. Abramova Montage G. Filatova 109 00:08:52,390 --> 00:08:55,890 Animatoren: N. Dabizha, M. Pisman I. Sobina-Kassil, N. Timofeyeva 110 00:08:55,916 --> 00:08:59,750 Synchronsprecher: V. Livanov, K. Rumyanova, Yu. Andreyeva, G. Burkov 111 00:09:00,116 --> 00:09:03,166 Puppen und Dekorationen: V. Abbakumov, N. Barkovskaya, A. Belyayev, S. Galkin, N. Grinberg, V. Grishin 112 00:09:03,267 --> 00:09:06,467 P. Gusev, S. Znamenskaya, M. Koltunov, V. Ladygin, O. Masainov, V. Maslov 113 00:09:06,618 --> 00:09:10,868 A. Maksimov, N. Moleva, V. Petrov, L. Ruban, M. Chesnokova, S. Etlis 114 00:09:11,069 --> 00:09:14,169 Produktionsleiter: G. Hmara 115 00:09:15,170 --> 00:09:17,320 Ende Untertitel von Teenator