1 00:00:00,039 --> 00:00:01,039 Soyuzmultfilm studio 2 00:00:01,040 --> 00:00:02,600 Perseus 3 00:00:02,680 --> 00:00:06,180 script Aleksey Simukov director Aleksandra Snezhko-Blotskaya 4 00:00:06,260 --> 00:00:09,720 art director Aleksandr Trusov music Vitaliy Geviksman 5 00:00:09,920 --> 00:00:12,940 camera Boris Kotov sound Boris Filchikov 6 00:00:13,140 --> 00:00:16,120 assistants Ye. Novoselskaya A. Goryeva, M. Popova 7 00:00:16,200 --> 00:00:18,740 animators Viktor Shevkov, Violetta Kolesnikova, Nikolay Fyodorov, Renata Mirenkova, 8 00:00:18,741 --> 00:00:21,741 Valentin Kushneryov, Vladimir Zarubin, Ye. Vershinina, Leonid Kayukov 9 00:00:22,160 --> 00:00:26,510 voice artists Vsevolod Larionov, Zinaida Naryshkina, Anna Kamenkova, S. Zaykova, Yevgeniy Gerasimov, Lyusyena Ovchinnikova 10 00:00:27,060 --> 00:00:31,220 script editor Arkadiy Snesarev montage Tatyana Sazonova production director Lyubov Bytyrina 11 00:01:23,560 --> 00:01:28,120 Hah-hah-hah, do not be angry, Perseus, son of Danae. 12 00:01:28,971 --> 00:01:30,371 How do you know my name? 13 00:01:30,470 --> 00:01:32,280 I am obliged to know. 14 00:01:32,340 --> 00:01:36,500 King Polydectes has sent you to get the head of the Gorgon Medusa... Right? 15 00:01:36,670 --> 00:01:38,300 Yes. 16 00:01:38,480 --> 00:01:41,940 King Polydectes is a sly rascal. 17 00:01:42,220 --> 00:01:45,440 Do not speak about him like that. Polydectes is a kind person. 18 00:01:45,850 --> 00:01:49,400 He took in my mother and me when we did not have a roof over our heads. 19 00:01:49,540 --> 00:01:52,040 In a storage room, next to the pig stall! 20 00:01:52,180 --> 00:01:54,040 Who are you to laugh at everything? 21 00:01:54,580 --> 00:01:58,840 My mum said that I should always believe in kindness. 22 00:01:59,080 --> 00:02:03,760 Kindness, my dear kid, is a commodity just like anything else. 23 00:02:03,960 --> 00:02:08,240 It can be bought and sold... Trust me as a God. 24 00:02:08,580 --> 00:02:09,900 You, a God? 25 00:02:10,100 --> 00:02:13,870 I'm a God! Though to be honest, a minor one. 26 00:02:14,030 --> 00:02:16,700 Placed under my jurisdiction are the connections between people: 27 00:02:16,720 --> 00:02:22,250 exchanges of letters, contracts, commercial transactions, and so on... 28 00:02:22,340 --> 00:02:23,890 I am called Hermes! 29 00:02:24,000 --> 00:02:27,780 I am there when accounts get settled, when profits are made! 30 00:02:55,840 --> 00:03:00,810 You've insulted me! - No, I rescued you. 31 00:03:01,240 --> 00:03:04,100 The Gorgon Medusa had flown over us. 32 00:03:10,640 --> 00:03:15,140 They were petrified by one glance from Medusa. 33 00:03:15,580 --> 00:03:21,870 By the way, she believes that in this way she gives people immortality. 34 00:03:23,950 --> 00:03:27,880 - A dangerous opponent. - The same fate awaits you. 35 00:03:28,200 --> 00:03:29,680 I'll kill her! 36 00:03:31,020 --> 00:03:33,860 Heh, I like you, Perseus. 37 00:03:34,240 --> 00:03:37,470 True, you are young, but experience will come in time. 38 00:03:37,750 --> 00:03:39,620 I've decided to help you. 39 00:03:39,700 --> 00:03:43,250 My sword is more reliable. Take it. 40 00:03:51,080 --> 00:03:56,770 When you fight, look not at Medusa, but only at her reflection. 41 00:03:56,780 --> 00:03:58,600 Otherwise, you'll be lost. 42 00:03:58,820 --> 00:04:02,250 The road to Medusa is guarded by three old women - the Graeae. 43 00:04:02,280 --> 00:04:07,340 You need to obtain winged sandals and a magic bag from them. 44 00:04:07,730 --> 00:04:11,240 Be careful, the Graeae are very cunning. 45 00:04:13,600 --> 00:04:17,320 Do not let them fool you, Perseus. 46 00:04:48,080 --> 00:04:51,600 Twelve is what I threw! 47 00:04:52,720 --> 00:04:55,700 Allow me the eye, eldest sister. 48 00:04:55,970 --> 00:04:59,350 I will check that number. A game is a game. 49 00:04:59,950 --> 00:05:03,490 Here, take it, middle sister. 50 00:05:03,670 --> 00:05:07,220 No! To me. Give the eye to me! 51 00:05:09,180 --> 00:05:12,720 You are both cheating. What did you have before? 52 00:05:12,760 --> 00:05:15,740 A 5, a 2 and a 4. 53 00:05:15,960 --> 00:05:24,460 Eldest sister, where did your 12 come from? 54 00:05:32,140 --> 00:05:37,900 Oh...sisters, what a pretty young man. 55 00:05:38,020 --> 00:05:39,680 Who is he? 56 00:05:39,820 --> 00:05:45,480 A young guy, slender and beautiful. 57 00:05:45,660 --> 00:05:49,700 - A man? A man? - Yes, yes, yes. 58 00:05:49,900 --> 00:05:51,940 - Give me the eye. - Give me the eye. 59 00:05:51,941 --> 00:05:55,891 Wait, wait. I want to admire him some more. 60 00:05:55,920 --> 00:05:59,220 - You're ruthless. - Heartless! 61 00:06:13,910 --> 00:06:17,620 In return for the eye, demand the winged sandals and the magic bag. 62 00:06:24,320 --> 00:06:27,760 Here is your eye, kind women. 63 00:06:34,420 --> 00:06:36,640 What have you done? 64 00:06:37,380 --> 00:06:40,030 We are saved! 65 00:06:40,050 --> 00:06:43,400 Many thanks, young man... 66 00:06:44,150 --> 00:06:46,740 Feast your eye on him, sisters. 67 00:06:49,120 --> 00:06:52,560 He looks like a young God! 68 00:06:53,200 --> 00:06:59,720 Can we do anything for you, noble youth? 69 00:06:59,960 --> 00:07:03,840 I need winged sandals and a magic bag. 70 00:07:03,920 --> 00:07:07,300 I think we had such things somewhere... 71 00:07:07,340 --> 00:07:10,620 Yes, but... where? 72 00:07:10,640 --> 00:07:13,790 Wait a minute. Aren't they over here? 73 00:07:18,210 --> 00:07:20,620 Hold it! It will fly away! 74 00:07:28,780 --> 00:07:30,700 Take them. 75 00:07:31,540 --> 00:07:35,720 First, hang the bag over your shoulder! 76 00:07:58,400 --> 00:08:02,160 Sisters, he has given us flowers. 77 00:08:05,240 --> 00:08:09,000 Fly! Fly! 78 00:08:09,340 --> 00:08:12,280 - Let me have a look... - Get away! 79 00:08:12,520 --> 00:08:18,420 - Me first... - Get off! I want to watch him myself! 80 00:08:36,480 --> 00:08:40,720 You were lucky with those old women. 81 00:08:41,120 --> 00:08:44,320 But things could have ended badly. 82 00:08:46,180 --> 00:08:48,800 You shouldn't give in to your feelings. 83 00:08:49,630 --> 00:08:54,680 Man respects but one rule: Is there profit for him, or not. 84 00:08:54,830 --> 00:08:59,860 Listen to me, and you will become the sole master of the earth... 85 00:09:00,380 --> 00:09:04,060 The Gods respect the strong! 86 00:09:04,111 --> 00:09:05,711 Keep that in mind. 87 00:09:09,310 --> 00:09:11,700 That's the island of the Gorgon Medusa. 88 00:09:23,190 --> 00:09:28,300 Remember, one glance from her and you are dead. 89 00:10:51,650 --> 00:10:58,320 Oh! Here is just the decoration that my island needed. 90 00:11:01,170 --> 00:11:04,640 Why don't you look at me, my boy? 91 00:11:04,800 --> 00:11:10,500 I wish to admire your face. Look at me. 92 00:11:21,680 --> 00:11:26,740 You worry too much my darling... Just look at me. 93 00:11:27,420 --> 00:11:32,300 The best of all states is complete peace. 94 00:11:32,401 --> 00:11:34,901 Look at me. 95 00:11:35,000 --> 00:11:41,300 Do you wish to become immortal? ...Look at me! 96 00:13:07,990 --> 00:13:11,000 I congratulate you! 97 00:13:11,901 --> 00:13:15,301 For your achievement, a reward awaits you. 98 00:13:15,810 --> 00:13:20,680 The head of the Gorgon Medusa is here. Take it. 99 00:13:31,500 --> 00:13:33,680 Where are you going now? 100 00:13:33,681 --> 00:13:37,281 To King Polydectes. I must bring him Medusa's head. 101 00:13:37,380 --> 00:13:42,610 Was the contract between you written or oral? 102 00:13:42,680 --> 00:13:46,800 - I promised him. - Hah-hah-hah- So only oral. 103 00:13:47,310 --> 00:13:52,340 And you know what Polydectes needs Medusa's head for? 104 00:13:52,341 --> 00:13:53,741 No. 105 00:13:54,010 --> 00:14:01,580 Then know this: even dead, the Medusa's head retains its awful power. 106 00:14:01,680 --> 00:14:09,720 Just one more time, it can turn all that it sees into stone. 107 00:14:10,010 --> 00:14:15,400 Why hand such a terrible weapon into the hands of this useless Polydectes? 108 00:14:15,900 --> 00:14:18,600 Take advantage of it yourself! - What for? 109 00:14:19,060 --> 00:14:20,500 What do you mean "what for?" 110 00:14:20,760 --> 00:14:26,460 Fear of the Medusa's glance will be the foundation of your power. 111 00:14:26,890 --> 00:14:31,570 I can declare to everyone: People, if you value your lives, 112 00:14:31,620 --> 00:14:36,680 accept Perseus as your master or he will petrify you. 113 00:14:37,880 --> 00:14:41,240 You'll be master of the universe. 114 00:14:43,020 --> 00:14:44,760 So what's the advantage for you? 115 00:14:45,060 --> 00:14:52,240 I will tell you the secret. I wish to become one of the main Gods. 116 00:14:52,600 --> 00:14:57,190 You will cover the earth with temples and sanctuaries in my honor... 117 00:14:57,330 --> 00:15:04,030 And then, up there in Olympus, someone will have to move over! 118 00:15:04,810 --> 00:15:10,160 In a word: I'll help you and you'll help me. 119 00:15:10,300 --> 00:15:11,200 Deal? 120 00:15:11,320 --> 00:15:15,320 - What is the country under us called? - It seems to be Ethiopia. 121 00:15:17,010 --> 00:15:20,930 Why don't you answer me? It's a direct benefit for you. 122 00:15:21,180 --> 00:15:23,560 What is that there? I will have a look. 123 00:15:23,700 --> 00:15:28,240 Why go looking, when your future lies in your hands, 124 00:15:28,241 --> 00:15:30,041 and the fate of the whole world? 125 00:15:37,580 --> 00:15:40,040 It's a girl! She is chained to a rock! 126 00:15:40,220 --> 00:15:45,440 Now isn't the time to think of girls. I'm talking business! 127 00:15:52,480 --> 00:15:54,560 Who are you? 128 00:16:06,320 --> 00:16:08,980 - What is your name? - Andromeda. 129 00:16:09,360 --> 00:16:14,180 - Why were you chained, Andromeda? - It was the wish of the Gods. 130 00:16:14,540 --> 00:16:18,720 The Oracle has foretold that the city where my father reigns 131 00:16:19,300 --> 00:16:27,630 will be rid of a sea monster only after he brings me, his daughter, as a sacrifice. 132 00:16:27,890 --> 00:16:31,980 Father loved me. He didn't want to do it. 133 00:16:36,050 --> 00:16:38,890 Ah! There it is! Rising! 134 00:16:38,900 --> 00:16:41,340 Escape. Leave me. 135 00:16:41,560 --> 00:16:46,020 I wouldn't want you to die because of me. 136 00:17:02,320 --> 00:17:04,460 Don't be afraid. I'll rescue you. 137 00:17:04,640 --> 00:17:07,820 Madman. Don't do it. Don't do it! 138 00:17:35,620 --> 00:17:39,980 You are free, Andromeda! Do you wish to stay with me? 139 00:17:40,120 --> 00:17:45,750 Ah... He has ruined our business deal! And for what?! 140 00:17:46,550 --> 00:17:54,040 Perseus. You haven't understood that a person first of all should care for his own wellbeing 141 00:17:54,480 --> 00:17:58,420 I've found my own... wellbeing. 142 00:17:59,720 --> 00:18:03,760 Farewell, then. Love isn't my thing. 143 00:19:14,260 --> 00:19:17,400 "Perseus"........."Andromeda" The End