1
00:00:03,000 --> 00:00:06,400
Sojusmultfilm
2
00:01:40,720 --> 00:01:43,560
Sie stehen nun, meine Damen und Herren,
3
00:01:44,120 --> 00:01:47,780
vor der berühmten Kleinen Meerjungfrau.
4
00:01:48,860 --> 00:01:51,940
Ganz so, wie sie der große Hans Christian Andersen
5
00:01:51,990 --> 00:01:54,640
in seinem Märchen von der Liebe beschrieb.
6
00:01:58,320 --> 00:02:03,720
Ja, meine Damen und Herren,
in den guten alten Zeiten,
7
00:02:03,760 --> 00:02:09,680
in denen Andersen lebte,
da gab es noch die Liebe.
8
00:02:10,780 --> 00:02:16,120
Diese dummen Menschen glauben,
dass es die Liebe gibt!
9
00:02:17,040 --> 00:02:19,400
Und Meerjungfrauen nicht. Haha!
10
00:02:20,400 --> 00:02:24,380
Aber wir wissen ja, es ist
genau anders herum:
11
00:02:24,740 --> 00:02:25,960
Die Liebe gibt es nicht!
12
00:02:27,220 --> 00:02:29,900
Und Meerjungfrauen gibt's!
13
00:02:30,340 --> 00:02:36,620
Haha! Sie leben unten auf dem Meeresboden,
in einem Palast aus Kristall.
14
00:02:37,920 --> 00:02:40,500
Und wenn sie ihr fünfzehntes Jahr erreichen,
15
00:02:41,140 --> 00:02:44,840
dürfen sie nach oben aufsteigen
und die Erde sehen.
16
00:02:45,680 --> 00:02:54,360
Und als nun eben diese kleine
Meerjungfrau fünfzehn wurde...
17
00:03:59,571 --> 00:04:01,321
DIE KLEINE MEERJUNGFRAU
18
00:04:03,522 --> 00:04:06,822
Nach dem Märchen von
H. C. Andersen
19
00:04:06,973 --> 00:04:11,623
Drehbuch
Aleksandr Galitsch
20
00:04:12,524 --> 00:04:16,924
Regie und Leitung
Iwan Aksentschuk
21
00:04:17,325 --> 00:04:23,000
Szenenbild Daniil Mendelewitsch
Musik Aleksandr Lokschin
22
00:04:24,726 --> 00:04:27,000
Kamera Mihail Drujan
Ton Georgij Martynjuk
23
00:04:28,927 --> 00:04:33,527
Assistenten
- der Regie: L. Kowalewskaja
- des Szenenbilds: W. Tarasow, T. Zebrowa
- der Kamera: N. Najaschkowa
24
00:04:34,828 --> 00:04:37,528
Schnitt I. Gerasimow
Redaktion R. Fritschinskaja
25
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Animation A. Aljoschina, Ja. Wolskaja,
N. Fjodorow, W. Balaschow, W. Dolgih,
26
00:04:40,000 --> 00:04:44,430
M. Rogowa, E. Maslowa, Je. Malaschenkowa,
A. Davydow, M. Perschin, M. Kupratsch
27
00:04:44,531 --> 00:04:46,731
Künstler D. Anpilow,
W. Isajewa, I. Zaruba
28
00:04:47,832 --> 00:04:49,000
Sprecher N. Guljajewa, A. Papanow,
W. Troschin, W. Ivanova,
29
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Ju. Julskaja, L. Korolewa, R. Makagonowa
30
00:04:51,384 --> 00:04:55,000
Produktionsleitung
Fjodor Iwanow
31
00:05:40,900 --> 00:05:42,400
Lebt wohl!
32
00:06:23,960 --> 00:06:26,980
Er ist schön und mutig!
33
00:06:28,100 --> 00:06:29,760
Er darf nicht sterben.
34
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
Ach!
35
00:07:26,780 --> 00:07:30,320
Dein armes Schiffchen versinkt jetzt im Meer,
36
00:07:31,020 --> 00:07:35,280
Und du allein hast dich ihm nicht ergeben.
37
00:07:39,760 --> 00:07:43,120
Ach! Soll doch, Tropfen für Tropfen, in dich
38
00:07:43,800 --> 00:07:48,540
Fließend zurückkkehr'n die Kraft und das Leben.
39
00:07:49,640 --> 00:07:57,960
Im ersten Tropfen sei Stärke
40
00:07:59,420 --> 00:08:05,860
Im zweiten Tropfen sei Freude.
41
00:08:09,820 --> 00:08:12,840
Es sollen leben die Schönen!
42
00:08:13,040 --> 00:08:16,260
Es sollen leben die Tapfern!
43
00:08:16,480 --> 00:08:22,520
Sie sollen leben, sollen leben,
sollen leben!
44
00:09:04,140 --> 00:09:08,240
Oh Gott! Ich habe ihn erkannt!
45
00:09:09,080 --> 00:09:13,240
Das ist der Prinz!
Der Prinz...
46
00:09:51,080 --> 00:09:57,380
Ja, meine verehrten Damen und
Herren, das war Liebe.
47
00:09:58,320 --> 00:10:00,740
Liebe auf den ersten Blick.
48
00:10:01,080 --> 00:10:03,600
Hoffnungslose und wunderschöne Liebe.
49
00:10:03,800 --> 00:10:09,420
Wobei die Meerjungsfrau selbst,
wie sich versteht, dieses Wort – "Liebe" –
50
00:10:09,420 --> 00:10:11,080
nicht einmal kannte.
51
00:10:11,080 --> 00:10:18,280
Und nun, meine Kinder,
hatte diese Grünflosse
52
00:10:18,480 --> 00:10:21,300
so einen Einfall...
53
00:10:40,580 --> 00:10:42,680
Was hast du oben gesehen?
54
00:10:43,980 --> 00:10:47,460
- Nichts.
- Nichts?
55
00:10:48,660 --> 00:10:52,700
Nicht die Erdenblumen am Meeresufer?
56
00:10:53,700 --> 00:10:55,660
Nicht die Vögel im Himmel?
57
00:10:57,100 --> 00:11:02,780
- Nicht die Kiefern im Schnee?
- Nichts habe ich gesehen.
58
00:11:03,880 --> 00:11:06,140
Nur ihn.
59
00:11:07,220 --> 00:11:10,920
Bist du auch nicht auf die geschwinden Pferde
gestoßen?
60
00:11:11,560 --> 00:11:14,820
Kaum setzt man sich auf sie,
ist man schon auf und davon.
61
00:11:15,080 --> 00:11:20,620
Hast du nicht die buntflammenden Feuer gesehen?
62
00:11:22,520 --> 00:11:24,880
Nichts habe ich gesehen.
63
00:11:26,200 --> 00:11:27,880
Nur ihn.
64
00:11:49,720 --> 00:11:54,920
Nichts habe ich gesehen! Nur ihn!
65
00:12:18,080 --> 00:12:20,640
Guten Tag, Frau Hexe.
66
00:12:21,160 --> 00:12:27,700
Nichts hast du gesehen? Nur ihn? Hahaha!
67
00:12:28,260 --> 00:12:32,520
- Woher wisst Ihr das?
- Ich weiß alles.
68
00:12:39,300 --> 00:12:45,780
Wir hatten schon einmal so etwas,
mit deiner Urururgroßmutter.
69
00:12:46,400 --> 00:12:51,960
Auch sie hatte sich in einen Menschen verliebt,
und wollte selbst menschlich werden.
70
00:12:53,400 --> 00:12:57,180
Was soll's? Da hab ich ihr den Zaubertrank gegeben.
71
00:12:57,780 --> 00:13:11,820
Und statt ihrem feinen Fischschwanz
bekam sie solche albernen Stützen,
72
00:13:12,680 --> 00:13:16,680
welche die Menschen "Beine" nennen.
73
00:13:17,460 --> 00:13:26,080
Aber bedenke, du kannst dann nie wieder
zurück auf den Meeresboden
74
00:13:26,300 --> 00:13:29,600
in deinen kristallenen Palast.
- Dann soll es so sein.
75
00:13:30,380 --> 00:13:34,320
- Und wenn dein Prinz statt dir
eine Andere zur Braut nimmt,
76
00:13:34,520 --> 00:13:37,660
dann zerbricht am Morgen
dein Herz in hundert Teile,
77
00:13:37,860 --> 00:13:41,100
und du wirst zu Schaum auf dem Wasser!
78
00:13:42,200 --> 00:13:43,200
- Es geschehe!
79
00:13:44,100 --> 00:13:46,900
- Aber für meinen Zaubertrank will ich
80
00:13:47,260 --> 00:13:52,760
das Allerbeste haben, was du an dir hast.
81
00:13:54,400 --> 00:14:00,560
Du hast eine bezaubernde Stimme.
82
00:14:01,960 --> 00:14:05,720
Und die nehme ich mir auch!
83
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
- Nimm sie nur!
84
00:14:13,760 --> 00:14:16,800
Wirst laufen mit deinen Beinchen
so manches liebe Meilchen,
85
00:14:17,000 --> 00:14:22,100
mal hierhin, mal dorthin. Willst du das?
- Ja, ja, ja!
86
00:14:26,440 --> 00:14:31,440
Aber in deine Zehen wird der
Schmerz von tausend Messern gehen!
87
00:14:31,640 --> 00:14:35,940
Jeder Schritt eine Qual,
jeder Schritt ein Kampf!
88
00:14:36,140 --> 00:14:41,040
Und das, ohne schreien zu können.
Ein wahres Elend!
89
00:14:42,000 --> 00:14:46,020
Willst du das?
- Ja, ja, ja!
90
00:14:59,360 --> 00:15:03,120
Und dann, meine verehrten Damen und Herren,
91
00:15:03,560 --> 00:15:08,380
geschah... geschah das Allerschönste.
92
00:15:09,500 --> 00:15:14,840
Die Meerjungfrau traf ihren Prinzen.
93
00:15:22,040 --> 00:15:23,040
Mädchen, wer bist du?
94
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Wer?
95
00:15:31,740 --> 00:15:32,960
Du siehst der ähnlich,
96
00:15:35,020 --> 00:15:37,080
die mein Leben rettete...
97
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Wie durch einen Traum erinnere ich mich
98
00:15:43,860 --> 00:15:48,560
an ihr Gesicht und an ihr Lächeln.
99
00:15:51,920 --> 00:15:54,860
Und vor allem - an das Lied.
100
00:15:57,180 --> 00:15:58,180
Das herrliche Lied.
101
00:16:01,080 --> 00:16:04,920
Das Lied, welches sie sang.
102
00:16:08,440 --> 00:16:12,200
Doch vielleicht warst es du, nicht sie?
103
00:16:15,120 --> 00:16:16,220
Aber du schweigst...
104
00:16:19,620 --> 00:16:22,780
Du bist stumm!
105
00:16:25,060 --> 00:16:26,060
Doch nein.
106
00:16:26,800 --> 00:16:30,720
Trotzdem bist du schön.
107
00:16:32,540 --> 00:16:36,480
Wenn du nur wüsstest, dass ich
meine Stimme hingegeben habe,
108
00:16:36,680 --> 00:16:39,380
nur um dich zu sehen,
109
00:16:39,620 --> 00:16:45,320
um dich zu hören, um mit dir zu sein!
Mein Prinz!
110
00:17:59,340 --> 00:18:00,720
Das schreibt mir mein Vater.
111
00:18:03,000 --> 00:18:06,980
Ich soll – wer weiß, warum! –
in das Nachbarreich reisen
112
00:18:08,640 --> 00:18:11,280
und mich dort dem König und
der Prinzessin vorstellen.
113
00:18:12,840 --> 00:18:15,440
Was soll's...vorstellen kann man sich.
114
00:18:19,600 --> 00:18:22,700
Denn ich brauche sowieso
nur dich, mein Wunder.
115
00:18:24,480 --> 00:18:25,480
Dich allein.
116
00:18:30,180 --> 00:18:32,420
Was war das für ein Sturm!
117
00:18:33,460 --> 00:18:36,500
Alle starben. Allein ich blieb lebendig.
118
00:18:37,640 --> 00:18:42,280
Das kann ich noch immer nicht verstehen, -
wie konnte ich mich damals retten?
119
00:19:15,240 --> 00:19:17,560
Prinzessin, er ist schon da!
120
00:19:24,460 --> 00:19:27,760
Ach, er kommt die Treppe hoch!
121
00:19:30,420 --> 00:19:33,340
Prinzessin! Prinzessin!
122
00:19:33,920 --> 00:19:37,040
Kommt schneller! Ihr seid ja
noch gar nicht angezogen!
123
00:20:33,720 --> 00:20:36,640
Prinzessin! Prinzessin!
124
00:20:37,180 --> 00:20:40,440
Kommt schnell! Der König sagt,
der Bräutigam ist da!
125
00:21:02,320 --> 00:21:04,780
Guten Tag, Prinz.
126
00:21:08,860 --> 00:21:10,500
Du bist es!
127
00:21:12,260 --> 00:21:16,880
Ja. Jetzt verstehe ich. Du bist es!
128
00:21:18,600 --> 00:21:22,340
An jenem wilden Meeresufer
hast du mich gerettet!
129
00:21:23,600 --> 00:21:25,380
Du fandest mich, weißt du noch?
130
00:21:28,600 --> 00:21:32,060
Jetzt haben wir zwei
sie endlich gefunden!
131
00:21:33,020 --> 00:21:34,580
Du freust dich auch für mich,
nicht wahr?
132
00:21:50,820 --> 00:21:54,920
Und wenn dein Prinz statt dir
eine Andere zur Braut nimmt,
133
00:21:55,280 --> 00:21:58,300
dann zerbricht am Morgen
dein Herz in hundert Teile,
134
00:21:58,600 --> 00:22:01,640
und du wirst zu Schaum auf dem Wasser!
135
00:22:11,340 --> 00:22:12,740
Sie ist mir wie eine Schwester.
136
00:22:14,100 --> 00:22:18,160
Sie ist ein herrliches Geschöpf,
auch wenn sie stumm ist.
137
00:22:21,320 --> 00:22:22,720
Sag mir, meine Teure,
138
00:22:23,920 --> 00:22:28,960
welches Lied sangst du an jenem Morgen,
an dem du mich gerettet hast?
139
00:22:30,200 --> 00:22:33,580
Sang ich da? Ich kann mich
daran nicht erinnern.
140
00:22:44,320 --> 00:22:49,600
Schwester! Schwester! Schwester, höre zu!
141
00:22:50,000 --> 00:22:55,420
Wir wissen von allem. Wir gaben der
Frau Hexe alles, was wir hatten!
142
00:22:56,000 --> 00:22:59,020
All unseren Schmuck und unsere Kronen.
143
00:22:59,220 --> 00:23:03,460
Wir gaben ihr unseren Palast aus Bernstein!
Und auch unsere schönen Zöpfe. Alles!
144
00:23:04,000 --> 00:23:08,500
Alles haben wir weggegeben,
damit du nicht sterben musst.
145
00:23:09,000 --> 00:23:14,020
Das hier schickt dir die Frau Hexe.
146
00:23:15,520 --> 00:23:19,000
Oh! Vorsichtig! In der Muschel
verbirgt sich ein Sturm!
147
00:23:19,400 --> 00:23:24,400
Noch bevor die Sonne aufgeht,
musst du dieses Gefäß öffnen.
148
00:23:24,600 --> 00:23:27,280
Und der Sturm wird herauskommen
und das Schiff, den Prinzen
149
00:23:27,480 --> 00:23:30,600
und die Prinzessin versenken.
150
00:23:31,200 --> 00:23:37,660
Nur um diesen Preis kannst du wieder
zur Meerjungfrau werden, aber beeile dich!
151
00:23:37,980 --> 00:23:43,820
Entweder sie sterben, oder du.
Einen anderen Weg gibt es nicht!
152
00:23:44,160 --> 00:23:46,200
Aber beeile dich! Beeile dich, Schwester!
153
00:23:46,640 --> 00:23:48,160
Gleich geht die Sonne auf
154
00:23:48,360 --> 00:23:52,620
und du wirst zu Schaum
auf dem Wasser! Beeile dich!
155
00:24:38,780 --> 00:24:39,840
Meine Schwester!
156
00:24:42,580 --> 00:24:43,580
Wo bist du?
157
00:24:45,860 --> 00:24:49,280
Wo bist du?!
158
00:24:52,020 --> 00:24:56,180
Stürmisch und wild schlägt die See an die Felsen,
159
00:24:56,900 --> 00:25:01,060
Vor diesem Kampf müssen Menschen erbeben.
160
00:25:06,760 --> 00:25:10,140
Aber ich glaub es, dass Tropfen für Tropfen
161
00:25:11,080 --> 00:25:14,760
Fließend zurück in dich kehrt Kraft und Leben.
162
00:25:16,180 --> 00:25:22,920
Im ersten Tropfen sei Stärke,
163
00:25:25,420 --> 00:25:29,940
Im zweiten Tropfen sei Freude.
164
00:25:34,780 --> 00:25:37,880
Es sollen leben die Schönen!
165
00:25:38,080 --> 00:25:40,820
Es sollen leben die Tapfern!
166
00:25:41,040 --> 00:25:48,820
Sie sollen leben, sollen leben,
sollen leben!
167
00:25:56,120 --> 00:25:59,520
Du weißt das Lied also endlich wieder!
168
00:26:17,600 --> 00:26:24,260
Und so, meine Kinder,
endet diese Geschichte.
169
00:26:26,100 --> 00:26:30,000
Die dumme Meerjungfrau wollte
sein wie die Menschen!
170
00:26:32,040 --> 00:26:34,820
Mit einem Wort, wie der Volksmund sagt:
171
00:26:35,020 --> 00:26:39,180
Forelle, bleib an deiner Stelle.
172
00:26:42,500 --> 00:26:48,660
Das, meine verehrten Damen und Herren,
ist eine sehr traurige Geschichte.
173
00:26:49,720 --> 00:26:55,200
Eine sehr traurige – und eine sehr schöne.
174
00:26:56,440 --> 00:27:01,280
Das ist eine Geschichte von
Liebe, die keine Grenzen kennt,
175
00:27:02,520 --> 00:27:05,600
von Mut und von Tugend.
176
00:27:09,240 --> 00:27:12,100
Von Mut und von Tugend.
177
00:27:25,620 --> 00:27:28,320
ENDE