1 00:00:03,000 --> 00:00:06,400 Sojusmultfilm 2 00:01:40,720 --> 00:01:43,560 Sie stehen nun, meine Damen und Herren, 3 00:01:44,120 --> 00:01:47,780 vor der berühmten Kleinen Meerjungfrau. 4 00:01:48,860 --> 00:01:51,940 Ganz so, wie sie der große Hans Christian Andersen 5 00:01:51,990 --> 00:01:54,640 in seinem Märchen von der Liebe beschrieb. 6 00:01:58,320 --> 00:02:03,720 Ja, meine Damen und Herren, in den guten alten Zeiten, 7 00:02:03,760 --> 00:02:09,680 in denen Andersen lebte, da gab es noch die Liebe. 8 00:02:10,780 --> 00:02:16,120 Diese dummen Menschen glauben, dass es die Liebe gibt! 9 00:02:17,040 --> 00:02:19,400 Und Meerjungfrauen nicht. Haha! 10 00:02:20,400 --> 00:02:24,380 Aber wir wissen ja, es ist genau anders herum: 11 00:02:24,740 --> 00:02:25,960 Die Liebe gibt es nicht! 12 00:02:27,220 --> 00:02:29,900 Und Meerjungfrauen gibt's! 13 00:02:30,340 --> 00:02:36,620 Haha! Sie leben unten auf dem Meeresboden, in einem Palast aus Kristall. 14 00:02:37,920 --> 00:02:40,500 Und wenn sie ihr fünfzehntes Jahr erreichen, 15 00:02:41,140 --> 00:02:44,840 dürfen sie nach oben aufsteigen und die Erde sehen. 16 00:02:45,680 --> 00:02:54,360 Und als nun eben diese kleine Meerjungfrau fünfzehn wurde... 17 00:03:59,571 --> 00:04:01,321 DIE KLEINE MEERJUNGFRAU 18 00:04:03,522 --> 00:04:06,822 Nach dem Märchen von H. C. Andersen 19 00:04:06,973 --> 00:04:11,623 Drehbuch Aleksandr Galitsch 20 00:04:12,524 --> 00:04:16,924 Regie und Leitung Iwan Aksentschuk 21 00:04:17,325 --> 00:04:23,000 Szenenbild Daniil Mendelewitsch Musik Aleksandr Lokschin 22 00:04:24,726 --> 00:04:27,000 Kamera Mihail Drujan Ton Georgij Martynjuk 23 00:04:28,927 --> 00:04:33,527 Assistenten - der Regie: L. Kowalewskaja - des Szenenbilds: W. Tarasow, T. Zebrowa - der Kamera: N. Najaschkowa 24 00:04:34,828 --> 00:04:37,528 Schnitt I. Gerasimow Redaktion R. Fritschinskaja 25 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Animation A. Aljoschina, Ja. Wolskaja, N. Fjodorow, W. Balaschow, W. Dolgih, 26 00:04:40,000 --> 00:04:44,430 M. Rogowa, E. Maslowa, Je. Malaschenkowa, A. Davydow, M. Perschin, M. Kupratsch 27 00:04:44,531 --> 00:04:46,731 Künstler D. Anpilow, W. Isajewa, I. Zaruba 28 00:04:47,832 --> 00:04:49,000 Sprecher N. Guljajewa, A. Papanow, W. Troschin, W. Ivanova, 29 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Ju. Julskaja, L. Korolewa, R. Makagonowa 30 00:04:51,384 --> 00:04:55,000 Produktionsleitung Fjodor Iwanow 31 00:05:40,900 --> 00:05:42,400 Lebt wohl! 32 00:06:23,960 --> 00:06:26,980 Er ist schön und mutig! 33 00:06:28,100 --> 00:06:29,760 Er darf nicht sterben. 34 00:06:37,240 --> 00:06:38,240 Ach! 35 00:07:26,780 --> 00:07:30,320 Dein armes Schiffchen versinkt jetzt im Meer, 36 00:07:31,020 --> 00:07:35,280 Und du allein hast dich ihm nicht ergeben. 37 00:07:39,760 --> 00:07:43,120 Ach! Soll doch, Tropfen für Tropfen, in dich 38 00:07:43,800 --> 00:07:48,540 Fließend zurückkkehr'n die Kraft und das Leben. 39 00:07:49,640 --> 00:07:57,960 Im ersten Tropfen sei Stärke 40 00:07:59,420 --> 00:08:05,860 Im zweiten Tropfen sei Freude. 41 00:08:09,820 --> 00:08:12,840 Es sollen leben die Schönen! 42 00:08:13,040 --> 00:08:16,260 Es sollen leben die Tapfern! 43 00:08:16,480 --> 00:08:22,520 Sie sollen leben, sollen leben, sollen leben! 44 00:09:04,140 --> 00:09:08,240 Oh Gott! Ich habe ihn erkannt! 45 00:09:09,080 --> 00:09:13,240 Das ist der Prinz! Der Prinz... 46 00:09:51,080 --> 00:09:57,380 Ja, meine verehrten Damen und Herren, das war Liebe. 47 00:09:58,320 --> 00:10:00,740 Liebe auf den ersten Blick. 48 00:10:01,080 --> 00:10:03,600 Hoffnungslose und wunderschöne Liebe. 49 00:10:03,800 --> 00:10:09,420 Wobei die Meerjungsfrau selbst, wie sich versteht, dieses Wort – "Liebe" – 50 00:10:09,420 --> 00:10:11,080 nicht einmal kannte. 51 00:10:11,080 --> 00:10:18,280 Und nun, meine Kinder, hatte diese Grünflosse 52 00:10:18,480 --> 00:10:21,300 so einen Einfall... 53 00:10:40,580 --> 00:10:42,680 Was hast du oben gesehen? 54 00:10:43,980 --> 00:10:47,460 - Nichts. - Nichts? 55 00:10:48,660 --> 00:10:52,700 Nicht die Erdenblumen am Meeresufer? 56 00:10:53,700 --> 00:10:55,660 Nicht die Vögel im Himmel? 57 00:10:57,100 --> 00:11:02,780 - Nicht die Kiefern im Schnee? - Nichts habe ich gesehen. 58 00:11:03,880 --> 00:11:06,140 Nur ihn. 59 00:11:07,220 --> 00:11:10,920 Bist du auch nicht auf die geschwinden Pferde gestoßen? 60 00:11:11,560 --> 00:11:14,820 Kaum setzt man sich auf sie, ist man schon auf und davon. 61 00:11:15,080 --> 00:11:20,620 Hast du nicht die buntflammenden Feuer gesehen? 62 00:11:22,520 --> 00:11:24,880 Nichts habe ich gesehen. 63 00:11:26,200 --> 00:11:27,880 Nur ihn. 64 00:11:49,720 --> 00:11:54,920 Nichts habe ich gesehen! Nur ihn! 65 00:12:18,080 --> 00:12:20,640 Guten Tag, Frau Hexe. 66 00:12:21,160 --> 00:12:27,700 Nichts hast du gesehen? Nur ihn? Hahaha! 67 00:12:28,260 --> 00:12:32,520 - Woher wisst Ihr das? - Ich weiß alles. 68 00:12:39,300 --> 00:12:45,780 Wir hatten schon einmal so etwas, mit deiner Urururgroßmutter. 69 00:12:46,400 --> 00:12:51,960 Auch sie hatte sich in einen Menschen verliebt, und wollte selbst menschlich werden. 70 00:12:53,400 --> 00:12:57,180 Was soll's? Da hab ich ihr den Zaubertrank gegeben. 71 00:12:57,780 --> 00:13:11,820 Und statt ihrem feinen Fischschwanz bekam sie solche albernen Stützen, 72 00:13:12,680 --> 00:13:16,680 welche die Menschen "Beine" nennen. 73 00:13:17,460 --> 00:13:26,080 Aber bedenke, du kannst dann nie wieder zurück auf den Meeresboden 74 00:13:26,300 --> 00:13:29,600 in deinen kristallenen Palast. - Dann soll es so sein. 75 00:13:30,380 --> 00:13:34,320 - Und wenn dein Prinz statt dir eine Andere zur Braut nimmt, 76 00:13:34,520 --> 00:13:37,660 dann zerbricht am Morgen dein Herz in hundert Teile, 77 00:13:37,860 --> 00:13:41,100 und du wirst zu Schaum auf dem Wasser! 78 00:13:42,200 --> 00:13:43,200 - Es geschehe! 79 00:13:44,100 --> 00:13:46,900 - Aber für meinen Zaubertrank will ich 80 00:13:47,260 --> 00:13:52,760 das Allerbeste haben, was du an dir hast. 81 00:13:54,400 --> 00:14:00,560 Du hast eine bezaubernde Stimme. 82 00:14:01,960 --> 00:14:05,720 Und die nehme ich mir auch! 83 00:14:06,760 --> 00:14:07,760 - Nimm sie nur! 84 00:14:13,760 --> 00:14:16,800 Wirst laufen mit deinen Beinchen so manches liebe Meilchen, 85 00:14:17,000 --> 00:14:22,100 mal hierhin, mal dorthin. Willst du das? - Ja, ja, ja! 86 00:14:26,440 --> 00:14:31,440 Aber in deine Zehen wird der Schmerz von tausend Messern gehen! 87 00:14:31,640 --> 00:14:35,940 Jeder Schritt eine Qual, jeder Schritt ein Kampf! 88 00:14:36,140 --> 00:14:41,040 Und das, ohne schreien zu können. Ein wahres Elend! 89 00:14:42,000 --> 00:14:46,020 Willst du das? - Ja, ja, ja! 90 00:14:59,360 --> 00:15:03,120 Und dann, meine verehrten Damen und Herren, 91 00:15:03,560 --> 00:15:08,380 geschah... geschah das Allerschönste. 92 00:15:09,500 --> 00:15:14,840 Die Meerjungfrau traf ihren Prinzen. 93 00:15:22,040 --> 00:15:23,040 Mädchen, wer bist du? 94 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Wer? 95 00:15:31,740 --> 00:15:32,960 Du siehst der ähnlich, 96 00:15:35,020 --> 00:15:37,080 die mein Leben rettete... 97 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 Wie durch einen Traum erinnere ich mich 98 00:15:43,860 --> 00:15:48,560 an ihr Gesicht und an ihr Lächeln. 99 00:15:51,920 --> 00:15:54,860 Und vor allem - an das Lied. 100 00:15:57,180 --> 00:15:58,180 Das herrliche Lied. 101 00:16:01,080 --> 00:16:04,920 Das Lied, welches sie sang. 102 00:16:08,440 --> 00:16:12,200 Doch vielleicht warst es du, nicht sie? 103 00:16:15,120 --> 00:16:16,220 Aber du schweigst... 104 00:16:19,620 --> 00:16:22,780 Du bist stumm! 105 00:16:25,060 --> 00:16:26,060 Doch nein. 106 00:16:26,800 --> 00:16:30,720 Trotzdem bist du schön. 107 00:16:32,540 --> 00:16:36,480 Wenn du nur wüsstest, dass ich meine Stimme hingegeben habe, 108 00:16:36,680 --> 00:16:39,380 nur um dich zu sehen, 109 00:16:39,620 --> 00:16:45,320 um dich zu hören, um mit dir zu sein! Mein Prinz! 110 00:17:59,340 --> 00:18:00,720 Das schreibt mir mein Vater. 111 00:18:03,000 --> 00:18:06,980 Ich soll – wer weiß, warum! – in das Nachbarreich reisen 112 00:18:08,640 --> 00:18:11,280 und mich dort dem König und der Prinzessin vorstellen. 113 00:18:12,840 --> 00:18:15,440 Was soll's...vorstellen kann man sich. 114 00:18:19,600 --> 00:18:22,700 Denn ich brauche sowieso nur dich, mein Wunder. 115 00:18:24,480 --> 00:18:25,480 Dich allein. 116 00:18:30,180 --> 00:18:32,420 Was war das für ein Sturm! 117 00:18:33,460 --> 00:18:36,500 Alle starben. Allein ich blieb lebendig. 118 00:18:37,640 --> 00:18:42,280 Das kann ich noch immer nicht verstehen, - wie konnte ich mich damals retten? 119 00:19:15,240 --> 00:19:17,560 Prinzessin, er ist schon da! 120 00:19:24,460 --> 00:19:27,760 Ach, er kommt die Treppe hoch! 121 00:19:30,420 --> 00:19:33,340 Prinzessin! Prinzessin! 122 00:19:33,920 --> 00:19:37,040 Kommt schneller! Ihr seid ja noch gar nicht angezogen! 123 00:20:33,720 --> 00:20:36,640 Prinzessin! Prinzessin! 124 00:20:37,180 --> 00:20:40,440 Kommt schnell! Der König sagt, der Bräutigam ist da! 125 00:21:02,320 --> 00:21:04,780 Guten Tag, Prinz. 126 00:21:08,860 --> 00:21:10,500 Du bist es! 127 00:21:12,260 --> 00:21:16,880 Ja. Jetzt verstehe ich. Du bist es! 128 00:21:18,600 --> 00:21:22,340 An jenem wilden Meeresufer hast du mich gerettet! 129 00:21:23,600 --> 00:21:25,380 Du fandest mich, weißt du noch? 130 00:21:28,600 --> 00:21:32,060 Jetzt haben wir zwei sie endlich gefunden! 131 00:21:33,020 --> 00:21:34,580 Du freust dich auch für mich, nicht wahr? 132 00:21:50,820 --> 00:21:54,920 Und wenn dein Prinz statt dir eine Andere zur Braut nimmt, 133 00:21:55,280 --> 00:21:58,300 dann zerbricht am Morgen dein Herz in hundert Teile, 134 00:21:58,600 --> 00:22:01,640 und du wirst zu Schaum auf dem Wasser! 135 00:22:11,340 --> 00:22:12,740 Sie ist mir wie eine Schwester. 136 00:22:14,100 --> 00:22:18,160 Sie ist ein herrliches Geschöpf, auch wenn sie stumm ist. 137 00:22:21,320 --> 00:22:22,720 Sag mir, meine Teure, 138 00:22:23,920 --> 00:22:28,960 welches Lied sangst du an jenem Morgen, an dem du mich gerettet hast? 139 00:22:30,200 --> 00:22:33,580 Sang ich da? Ich kann mich daran nicht erinnern. 140 00:22:44,320 --> 00:22:49,600 Schwester! Schwester! Schwester, höre zu! 141 00:22:50,000 --> 00:22:55,420 Wir wissen von allem. Wir gaben der Frau Hexe alles, was wir hatten! 142 00:22:56,000 --> 00:22:59,020 All unseren Schmuck und unsere Kronen. 143 00:22:59,220 --> 00:23:03,460 Wir gaben ihr unseren Palast aus Bernstein! Und auch unsere schönen Zöpfe. Alles! 144 00:23:04,000 --> 00:23:08,500 Alles haben wir weggegeben, damit du nicht sterben musst. 145 00:23:09,000 --> 00:23:14,020 Das hier schickt dir die Frau Hexe. 146 00:23:15,520 --> 00:23:19,000 Oh! Vorsichtig! In der Muschel verbirgt sich ein Sturm! 147 00:23:19,400 --> 00:23:24,400 Noch bevor die Sonne aufgeht, musst du dieses Gefäß öffnen. 148 00:23:24,600 --> 00:23:27,280 Und der Sturm wird herauskommen und das Schiff, den Prinzen 149 00:23:27,480 --> 00:23:30,600 und die Prinzessin versenken. 150 00:23:31,200 --> 00:23:37,660 Nur um diesen Preis kannst du wieder zur Meerjungfrau werden, aber beeile dich! 151 00:23:37,980 --> 00:23:43,820 Entweder sie sterben, oder du. Einen anderen Weg gibt es nicht! 152 00:23:44,160 --> 00:23:46,200 Aber beeile dich! Beeile dich, Schwester! 153 00:23:46,640 --> 00:23:48,160 Gleich geht die Sonne auf 154 00:23:48,360 --> 00:23:52,620 und du wirst zu Schaum auf dem Wasser! Beeile dich! 155 00:24:38,780 --> 00:24:39,840 Meine Schwester! 156 00:24:42,580 --> 00:24:43,580 Wo bist du? 157 00:24:45,860 --> 00:24:49,280 Wo bist du?! 158 00:24:52,020 --> 00:24:56,180 Stürmisch und wild schlägt die See an die Felsen, 159 00:24:56,900 --> 00:25:01,060 Vor diesem Kampf müssen Menschen erbeben. 160 00:25:06,760 --> 00:25:10,140 Aber ich glaub es, dass Tropfen für Tropfen 161 00:25:11,080 --> 00:25:14,760 Fließend zurück in dich kehrt Kraft und Leben. 162 00:25:16,180 --> 00:25:22,920 Im ersten Tropfen sei Stärke, 163 00:25:25,420 --> 00:25:29,940 Im zweiten Tropfen sei Freude. 164 00:25:34,780 --> 00:25:37,880 Es sollen leben die Schönen! 165 00:25:38,080 --> 00:25:40,820 Es sollen leben die Tapfern! 166 00:25:41,040 --> 00:25:48,820 Sie sollen leben, sollen leben, sollen leben! 167 00:25:56,120 --> 00:25:59,520 Du weißt das Lied also endlich wieder! 168 00:26:17,600 --> 00:26:24,260 Und so, meine Kinder, endet diese Geschichte. 169 00:26:26,100 --> 00:26:30,000 Die dumme Meerjungfrau wollte sein wie die Menschen! 170 00:26:32,040 --> 00:26:34,820 Mit einem Wort, wie der Volksmund sagt: 171 00:26:35,020 --> 00:26:39,180 Forelle, bleib an deiner Stelle. 172 00:26:42,500 --> 00:26:48,660 Das, meine verehrten Damen und Herren, ist eine sehr traurige Geschichte. 173 00:26:49,720 --> 00:26:55,200 Eine sehr traurige – und eine sehr schöne. 174 00:26:56,440 --> 00:27:01,280 Das ist eine Geschichte von Liebe, die keine Grenzen kennt, 175 00:27:02,520 --> 00:27:05,600 von Mut und von Tugend. 176 00:27:09,240 --> 00:27:12,100 Von Mut und von Tugend. 177 00:27:25,620 --> 00:27:28,320 ENDE