1 00:00:05,759 --> 00:00:07,199 Federal Agency for Culture and Cinematography 2 00:00:09,439 --> 00:00:10,799 Pilot animation studio 3 00:00:11,279 --> 00:00:12,359 Present 4 00:00:13,679 --> 00:00:15,640 We live in Russia. 5 00:00:16,519 --> 00:00:18,600 On the Russian state emblem you can see... 6 00:00:18,760 --> 00:00:21,679 ...a golden two-headed eagle, powerful and majestic. 7 00:00:21,839 --> 00:00:24,800 St.George slaying the dragon with a silver lance... 8 00:00:24,960 --> 00:00:27,039 ...is mounted on the eagle's chest. 9 00:00:28,480 --> 00:00:30,560 The Russian flag is a tricolour. 10 00:00:30,719 --> 00:00:33,000 White, blue and red. 11 00:00:33,679 --> 00:00:35,920 Moscow is the capital of Russia, 12 00:00:36,479 --> 00:00:39,159 ...the biggest country in the world. 13 00:00:39,320 --> 00:00:42,600 It is so big and full of thick forests, 14 00:00:42,759 --> 00:00:46,599 ...wide steppes, deep seas and high mountains. 15 00:00:46,759 --> 00:00:48,799 And the highest of them are called... 16 00:00:48,960 --> 00:00:49,759 ...the Caucasus Mountains. 17 00:00:49,920 --> 00:00:51,840 And where the mountains go down to the warm... 18 00:00:52,000 --> 00:00:55,799 ...Caspian sea there lies the Republic of Dagestan. 19 00:00:55,960 --> 00:00:58,399 More than forty different peoples live there. 20 00:00:58,719 --> 00:01:02,399 Avars, Lezgians and Dargins among them. 21 00:01:02,560 --> 00:01:05,120 Dargins make the best sabers... 22 00:01:05,280 --> 00:01:08,320 and daggers adorned with silver and gold. 23 00:01:08,480 --> 00:01:10,840 Lesgians shepherd the sheep in the high mountains, 24 00:01:11,000 --> 00:01:13,359 ...make warm cloaks from fleece... 25 00:01:13,519 --> 00:01:14,959 and weave beautiful carpets. 26 00:01:15,200 --> 00:01:18,120 While Avars are famous for their skills in metal... 27 00:01:18,280 --> 00:01:21,000 ...embossing and marvellous wood and stone engraving. 28 00:01:21,159 --> 00:01:24,000 All the peoples of Dagestan celebrate the Spring Day. 29 00:01:24,159 --> 00:01:27,519 During this holiday all the fires and torches are lit up... 30 00:01:27,680 --> 00:01:32,000 and the people wear scary and funny masks of felted cloth. 31 00:01:32,599 --> 00:01:35,599 And in the evening they tell... 32 00:01:35,760 --> 00:01:38,600 ...wonderful stories from ancient times. 33 00:01:38,760 --> 00:01:43,040 And every story is like a gem. 34 00:02:04,719 --> 00:02:06,760 - Hey, let me go, you filthy bird! Hey! 35 00:02:07,079 --> 00:02:08,879 ...Ah!!! Hold me tight! ...Hold me! Ah-a-a!!! 36 00:02:09,919 --> 00:02:10,919 - Ah-a-a!!! 37 00:02:15,080 --> 00:02:17,640 Once upon a time in a small highland village... 38 00:02:17,800 --> 00:02:20,000 ...there lived a man whose name was Shejdulla. 39 00:02:20,240 --> 00:02:21,719 And he was such a slug that his laziness... 40 00:02:21,919 --> 00:02:23,639 «Shejdulla the slug» 41 00:02:23,840 --> 00:02:25,719 ...was beyond description. 42 00:02:30,479 --> 00:02:31,239 - Hush! 43 00:02:31,560 --> 00:02:34,560 ...Shh! Hush! Come on! 44 00:02:36,400 --> 00:02:38,920 - Tsob-tsobe, tsob-tsobe, tsob-tsobe... 45 00:02:39,080 --> 00:02:39,600 - So... 46 00:02:39,759 --> 00:02:41,919 - Tsob-tsobe, tsob-tsobe... 47 00:02:42,080 --> 00:02:44,880 - So, Shejdulla! Are the sheep safe? 48 00:02:45,039 --> 00:02:49,400 - Look, they are safe. Almost. - At least you've done something worthy, lazybones! 49 00:02:49,560 --> 00:02:51,000 - May be you could fix the basket? 50 00:02:51,159 --> 00:02:52,719 ...You promised to do so 6 months ago... 51 00:02:55,400 --> 00:02:56,800 - The basket? 52 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 ...Nah, I don't feel like fixing anything... 53 00:02:59,120 --> 00:03:01,759 ...Huh! ...This will do! 54 00:03:05,039 --> 00:03:06,079 - Here you go. 55 00:03:06,240 --> 00:03:08,320 - Really, have you fixed it?! 56 00:03:10,919 --> 00:03:12,239 - Oh-oh-oh, devil! 57 00:03:12,639 --> 00:03:14,239 ...Grab it, grab it! Catch it! 58 00:03:14,400 --> 00:03:16,560 ...Oh-oh-oh... 59 00:03:16,840 --> 00:03:18,680 ...Oh-ah-oh!!! 60 00:03:18,919 --> 00:03:22,399 - How come you've fixed it, haven't you? You lazybones! 61 00:03:22,560 --> 00:03:25,960 ...Go feed the bulls! You useless man!!! 62 00:03:26,120 --> 00:03:27,039 - Oooh... Ah... 63 00:03:27,240 --> 00:03:30,640 ...Go feed the bulls she said. 64 00:03:35,280 --> 00:03:38,479 - Oh, where is it? Ah? I'm tired already! 65 00:03:38,639 --> 00:03:40,279 ...Ah that will do! 66 00:03:40,840 --> 00:03:43,400 - Be quiet! Don't disturb me! 67 00:03:46,520 --> 00:03:48,920 ...Huh? Oh! What have I done?! 68 00:03:49,080 --> 00:03:51,040 ...Keep an eye on the baby... 69 00:03:51,199 --> 00:03:53,159 ...while I'm making the dough! 70 00:03:53,439 --> 00:03:56,079 - Keep quiet! Hey, don't you distract me. 71 00:04:12,800 --> 00:04:14,680 - Oh my! What have you done! 72 00:04:14,840 --> 00:04:18,759 ...You're a disaster What shall I do?! 73 00:04:18,920 --> 00:04:21,640 ...Go chop some wood for the furnace. 74 00:04:21,800 --> 00:04:23,759 - Chop... the wood... 75 00:04:23,920 --> 00:04:25,520 ...Oh, I don't feel like chopping. 76 00:04:25,680 --> 00:04:27,199 ...It will burn anyway. 77 00:04:40,800 --> 00:04:41,840 - Ah-a-a! 78 00:04:48,920 --> 00:04:50,560 - Oh, fire!!! We're on fire! 79 00:04:50,720 --> 00:04:52,360 ...Why are you standing here, lazy fool, 80 00:04:52,519 --> 00:04:53,680 ...run for water! 81 00:05:02,920 --> 00:05:04,080 Oh devil!!! 82 00:05:04,240 --> 00:05:06,480 ...God gave me this husband as a punishment. 83 00:05:06,639 --> 00:05:10,360 ...Oh help! Everything is on fire! Help, help! 84 00:05:10,519 --> 00:05:11,879 - Oh no! 85 00:05:12,040 --> 00:05:14,000 ...Ah-ah everything is on fire, 86 00:05:14,160 --> 00:05:16,240 ...everything is burning! 87 00:05:19,759 --> 00:05:22,519 - My grandma used to tell me that far away, 88 00:05:22,680 --> 00:05:24,560 ...in the mountains high there lives a wise mage. 89 00:05:24,720 --> 00:05:26,720 ...May be he can teach you... 90 00:05:26,879 --> 00:05:28,959 ...how to live your life, lazy fool! 91 00:05:43,639 --> 00:05:46,199 - Oh it's cold... 92 00:05:51,639 --> 00:05:54,039 - Oh, I don't feel like... 93 00:06:02,920 --> 00:06:03,759 - Uh-uh... 94 00:06:03,920 --> 00:06:06,520 - Hello! I wish you Good health. 95 00:06:06,680 --> 00:06:08,519 - Thank you for your kind words. 96 00:06:08,720 --> 00:06:11,760 ...My head is killing me. 97 00:06:11,920 --> 00:06:13,360 ...Where are you heading, uh? 98 00:06:13,519 --> 00:06:15,799 - You see, my wife says I'm too lazy. 99 00:06:15,959 --> 00:06:16,959 - Ah! ...it fell off! 100 00:06:17,120 --> 00:06:18,639 - There's no food at home. ...At all! 101 00:06:18,800 --> 00:06:20,879 ...So she sent me to ask the mage... 102 00:06:21,040 --> 00:06:22,000 ...how to become rich? 103 00:06:22,160 --> 00:06:24,080 - Why are you lying on the ground then? 104 00:06:24,319 --> 00:06:25,680 - You see, the lakegot in my way. 105 00:06:25,839 --> 00:06:27,079 - So go make a float-boat. 106 00:06:27,240 --> 00:06:29,040 - Ah-a-a! I don't feel like doing this... 107 00:06:29,240 --> 00:06:30,960 - Look, good man. 108 00:06:31,120 --> 00:06:33,240 ...I'll build this float-boat for you. 109 00:06:33,399 --> 00:06:35,159 ...And you'll go to the mage... 110 00:06:35,319 --> 00:06:36,639 and ask him what I should do, fine? 111 00:06:36,800 --> 00:06:39,439 - Fine, I'll do that. Make the float-boat. 112 00:06:39,600 --> 00:06:42,160 - It has been three years that I'm suffering... 113 00:06:42,319 --> 00:06:43,360 ...my arms ache. 114 00:06:43,519 --> 00:06:44,959 ...my tail aches... 115 00:06:45,120 --> 00:06:47,480 ...Everything aches! So much pain! ...Everything! 116 00:06:47,639 --> 00:06:49,439 ...Ask the mage for a piece of advice for me... 117 00:06:49,600 --> 00:06:51,280 ...how to get well again?! 118 00:06:51,439 --> 00:06:54,920 - Oh!!! ...Ah! A! A! ...Ah! 119 00:06:55,079 --> 00:06:57,879 ...here you go! 120 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 ...Eeeuw! 121 00:06:59,560 --> 00:07:00,519 ...My arms! ...My arms!!! 122 00:07:01,240 --> 00:07:01,840 ......My arms! 123 00:07:02,600 --> 00:07:03,720 ...Oh my poor arms! 124 00:07:04,639 --> 00:07:07,599 - Your arms I hope you get well! 125 00:07:08,079 --> 00:07:10,079 - Here you go! Don't forget... 126 00:07:10,240 --> 00:07:12,000 ...what I asked you to do, uh?! 127 00:07:12,160 --> 00:07:13,120 ...Hey, good man! 128 00:07:13,279 --> 00:07:15,199 - I'll try not to forget. 129 00:07:20,399 --> 00:07:22,319 - Let peace come into your house... 130 00:07:22,480 --> 00:07:24,560 ...into your house! Oh! 131 00:07:24,720 --> 00:07:26,720 ...Where are you heading, good man? 132 00:07:27,040 --> 00:07:29,680 - My wife says I'm too lazy... 133 00:07:29,839 --> 00:07:32,319 and our household falls apart. 134 00:07:32,480 --> 00:07:36,000 ...May be the mage will tell me what to do. 135 00:07:36,199 --> 00:07:38,199 - Why don't you row then? Oh-oh! 136 00:07:38,360 --> 00:07:40,639 - Ah-a-a! I don't feel like rowing, you see! 137 00:07:40,800 --> 00:07:42,800 - I will push you float-boat forward, 138 00:07:42,959 --> 00:07:44,879 ...if you promise me that you'll do... 139 00:07:45,399 --> 00:07:46,759 ...what I'm asking for. 140 00:07:46,920 --> 00:07:48,480 - Ah... Fine! Push! 141 00:07:48,639 --> 00:07:50,639 - My belly feels so heavy. 142 00:07:50,800 --> 00:07:52,439 ...I'm drowning all the time! 143 00:07:52,600 --> 00:07:56,160 ...Ask the mage how I can get better. 144 00:07:57,120 --> 00:07:59,360 - Have strength in your limbs! 145 00:07:59,519 --> 00:08:02,399 ...Go see the mage, hurry! 146 00:08:02,560 --> 00:08:04,879 - You too, fish, have strength in your limbs. 147 00:08:05,319 --> 00:08:07,279 - What limbs are you talking about? 148 00:08:20,639 --> 00:08:21,399 - Oh! Ah! 149 00:09:04,360 --> 00:09:06,240 - Anybody here?! 150 00:09:06,399 --> 00:09:09,439 - Uuh! Let prosperity be with you... 151 00:09:09,600 --> 00:09:13,480 ...Good man, where are you heading? 152 00:09:13,639 --> 00:09:16,000 - Prosperity is what I'm lacking. 153 00:09:16,159 --> 00:09:18,600 ...I'm on my way to the mage to ask for some advice. 154 00:09:18,759 --> 00:09:21,120 - Could you be so kind as to ask for... 155 00:09:21,279 --> 00:09:23,799 ...a piece of advice for me too? 156 00:09:23,960 --> 00:09:26,759 ...I can never grow more than one apple... 157 00:09:26,919 --> 00:09:28,599 ...on my brances! Oh! 158 00:09:28,919 --> 00:09:31,039 - Ah, fine, I'll ask him. 159 00:09:31,200 --> 00:09:33,040 - Shouldn't you get going then? 160 00:09:33,320 --> 00:09:36,600 - Ah, I don't feel like going anywhere, I'm hungry. 161 00:09:36,759 --> 00:09:40,679 - I'll give you my... Oooh, just a second, oooh. 162 00:09:40,840 --> 00:09:45,160 ...my one and only apple. 163 00:09:45,320 --> 00:09:48,760 ...Here you go and head to the mage, you must hurry! 164 00:09:49,519 --> 00:09:51,919 - Hey! Don't forget to chew the apple. 165 00:09:52,080 --> 00:09:54,879 ...If you're, of course not too lazy for that. 166 00:10:02,080 --> 00:10:05,280 - Welcome! Heh-heh-heh! 167 00:10:05,960 --> 00:10:10,960 Here comes Shejdulla to the great mage. 168 00:10:11,200 --> 00:10:14,200 - Finish chewing first and then ask for advice. 169 00:10:14,360 --> 00:10:17,480 - I don't feel like chewing! You see? Do you see?! 170 00:10:17,639 --> 00:10:21,879 - Ah! Oh! That is your problem. Shejdulla. 171 00:10:22,039 --> 00:10:24,679 - How do you know my name. 172 00:10:24,840 --> 00:10:28,840 - Let your head store a hundred times more knowledge. 173 00:10:29,000 --> 00:10:32,279 ...That's why I'm the mage — I know everything! 174 00:10:32,440 --> 00:10:36,040 ...Don't you want to ask me something else? 175 00:10:36,200 --> 00:10:38,759 And Shejdulla told the mage about what the wolf, 176 00:10:38,919 --> 00:10:41,079 ...the fish and the apple tree have asked him. 177 00:10:41,240 --> 00:10:44,799 - The fish has a diamond in her throat. 178 00:10:44,960 --> 00:10:49,840 ...When she gets the stone out of her she'll get better. 179 00:10:50,080 --> 00:10:54,280 ...There is a huge jar full of silver buried under the apple tree. 180 00:10:54,440 --> 00:10:58,000 ...When it gets out of the ground, the blossom will stop falling off... 181 00:10:58,159 --> 00:11:02,360 ...and the apples will ripen on the branches. 182 00:11:02,519 --> 00:11:06,039 ...And the wolf, to recover from his illness, 183 00:11:06,200 --> 00:11:11,440 ...should eat the first lazy slug he encounters. 184 00:11:13,840 --> 00:11:16,600 - What about me?! How do I become rich? 185 00:11:16,759 --> 00:11:19,639 - Your request is fulfilled already. 186 00:11:19,799 --> 00:11:21,199 ...And now go... 187 00:11:22,960 --> 00:11:25,920 - Ah-a-a-a! I'm flying! 188 00:11:27,559 --> 00:11:29,439 - Hey, and? What did he say? 189 00:11:29,600 --> 00:11:32,200 - Yes! You need to get a huge jar with silver dug... 190 00:11:32,360 --> 00:11:34,159 ...out from the ground around your roots. 191 00:11:34,320 --> 00:11:35,520 ...And after that the apples... 192 00:11:35,679 --> 00:11:36,839 ...will ripen on your branches. 193 00:11:37,000 --> 00:11:39,559 - Then go ahead and dig this jar out! 194 00:11:39,720 --> 00:11:41,399 ...It will work for your good too, 195 00:11:41,559 --> 00:11:42,799 ...you'll become rich at once! 196 00:11:43,159 --> 00:11:45,439 - Oh no, I don't feel like digging. 197 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 ...The wise man told me that I'll become rich... 198 00:11:47,879 --> 00:11:50,879 ...anyway I'll spare the effort. Ah-ah! 199 00:11:52,840 --> 00:11:53,519 - Ooo! 200 00:11:55,960 --> 00:11:56,440 - Ah-a-a!!! 201 00:11:57,080 --> 00:11:58,480 - So tell me human?! 202 00:11:58,639 --> 00:12:01,480 - When you get a huge diamond out from your throat... 203 00:12:01,639 --> 00:12:03,120 ...then and only then I'll be healthy! 204 00:12:03,279 --> 00:12:06,399 - Show mercy, take the diamond out! 205 00:12:06,559 --> 00:12:09,599 ......You'll save me and become rich yourself! 206 00:12:09,759 --> 00:12:12,200 - No way! I'll become rich anyway. Why bother? 207 00:12:12,360 --> 00:12:13,159 - I'm drowning!!! 208 00:12:13,320 --> 00:12:14,960 - Spare the effort! Ah-ah!! 209 00:12:16,320 --> 00:12:19,200 - Oh!... It's wet out here... 210 00:12:20,519 --> 00:12:22,799 - Hello, hello, good man! 211 00:12:22,960 --> 00:12:25,879 ...Tell me what did he say?! 212 00:12:26,039 --> 00:12:28,199 And Shejdulla told the wolf about the fish... 213 00:12:28,360 --> 00:12:29,440 ...and the apple tree. 214 00:12:31,000 --> 00:12:33,320 - But I Decided not to waste my time! 215 00:12:33,480 --> 00:12:35,320 ...I'll be rich anyway! 216 00:12:35,679 --> 00:12:37,919 - And what did he tell about me? What was my piece of advice?! 217 00:12:38,080 --> 00:12:41,720 - And you... You should eat the first lazy slug you... 218 00:12:41,879 --> 00:12:43,080 ...see on your way! 219 00:12:43,279 --> 00:12:45,559 ...That's how you'll get better! That's all. Bye! 220 00:12:45,720 --> 00:12:48,399 - I don't have to look for a lazy slug anywhere, 221 00:12:48,559 --> 00:12:49,959 ...he came to me himself! 222 00:12:50,120 --> 00:12:53,320 ...There's no one in the world lazier than this man! 223 00:12:53,799 --> 00:12:54,879 - Ah! 224 00:12:56,240 --> 00:12:57,960 - Devil!!! Ah! 225 00:13:01,600 --> 00:13:03,040 - That's it! 226 00:13:06,679 --> 00:13:10,759 And since then nobody ever saw Shejdulla again. 227 00:13:12,080 --> 00:13:16,240 While there are still a lot of lazy slugs around.