1 00:00:01,420 --> 00:00:04,180 Permtelefilm 1981 2 00:00:04,220 --> 00:00:07,740 written by G. Levina, V. Foteyeva 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,470 All Devils Be Damned. 4 00:00:10,470 --> 00:00:14,000 - This adult fairy tale features: 5 00:00:14,360 --> 00:00:16,100 Ivan and Marya, 6 00:00:16,480 --> 00:00:17,480 simple 7 00:00:17,644 --> 00:00:18,720 newlyweds. 8 00:00:22,792 --> 00:00:23,972 Vasilisa, 9 00:00:24,920 --> 00:00:25,920 simply 10 00:00:26,050 --> 00:00:27,560 Marya's friend. 11 00:00:28,784 --> 00:00:29,784 The cat, 12 00:00:30,468 --> 00:00:32,436 simply a friend of the house. 13 00:00:36,330 --> 00:00:37,676 Yadviga, 14 00:00:38,650 --> 00:00:41,123 simply Baba Yaga. 15 00:00:41,780 --> 00:00:43,140 And these 16 00:00:43,378 --> 00:00:46,476 are evil spirits. 17 00:01:14,956 --> 00:01:17,656 - To this millionth wedding, 18 00:01:17,680 --> 00:01:20,116 to the sweet couple in love 19 00:01:20,140 --> 00:01:22,840 we now hand over our screen. 20 00:01:23,152 --> 00:01:25,528 May Marya and Ivan 21 00:01:25,550 --> 00:01:27,820 be happy forever. 22 00:01:28,003 --> 00:01:31,021 We congratulate them heartily. 23 00:01:31,080 --> 00:01:33,800 All those who can love like this 24 00:01:33,800 --> 00:01:37,080 can never be parted from each other! 25 00:01:37,116 --> 00:01:38,629 - Never? 26 00:01:40,440 --> 00:01:42,425 Hah, that's a laugh. 27 00:01:43,000 --> 00:01:44,263 I can 28 00:01:44,287 --> 00:01:46,280 break anyone up. 29 00:01:46,934 --> 00:01:48,796 - Kiss, kiss! 30 00:01:54,869 --> 00:01:58,309 All happy folk into dust 31 00:01:59,090 --> 00:02:01,945 we will grind, believe me. 32 00:02:02,080 --> 00:02:04,590 - If people feel good, 33 00:02:04,614 --> 00:02:06,610 - If people feel good, 34 00:02:07,029 --> 00:02:08,294 We feel bad. 35 00:02:08,498 --> 00:02:10,476 Oh, we feel bad. 36 00:02:11,043 --> 00:02:12,706 Bad 37 00:02:12,730 --> 00:02:15,414 as death. 38 00:02:27,290 --> 00:02:29,523 - Looking for a room to rent. 39 00:02:32,003 --> 00:02:33,225 Students. 40 00:02:34,040 --> 00:02:36,563 Looking for a room. 41 00:02:37,305 --> 00:02:38,818 Teachers. 42 00:02:39,007 --> 00:02:41,376 Need a room right away. 43 00:02:41,400 --> 00:02:44,176 Husband, child and wife. 44 00:02:44,200 --> 00:02:46,200 It's all the same. 45 00:02:46,700 --> 00:02:48,670 Everybody's looking, 46 00:02:49,040 --> 00:02:50,560 nobody's letting. 47 00:02:50,796 --> 00:02:51,892 - Yeah, 48 00:02:51,900 --> 00:02:54,300 the outcome's not so hopeful. 49 00:02:54,320 --> 00:02:58,260 Still, we'll put our ad up there as well. 50 00:03:01,734 --> 00:03:03,552 - They'll rent a room. 51 00:03:03,923 --> 00:03:05,523 Fantastic! 52 00:03:06,330 --> 00:03:10,060 My next steps are crystal-clear. 53 00:03:11,152 --> 00:03:13,906 Whoa, whoa, whoa, whoa. 54 00:03:13,930 --> 00:03:15,152 Hold on. 55 00:03:16,272 --> 00:03:18,578 Do you want to rent a room? 56 00:03:20,120 --> 00:03:22,666 A luxurious room 57 00:03:22,690 --> 00:03:25,632 I can offer you. 58 00:03:26,025 --> 00:03:28,786 Life will become like a song 59 00:03:28,810 --> 00:03:31,545 for you and your wife. 60 00:03:31,967 --> 00:03:34,776 It's cool in the hot summer, 61 00:03:34,800 --> 00:03:38,000 The entrance is from the garden. 62 00:03:38,020 --> 00:03:41,580 The spacious bathroom is tiled blue. 63 00:03:43,327 --> 00:03:45,703 And there will be a fridge; 64 00:03:45,727 --> 00:03:47,720 I'll put in mine. 65 00:03:49,203 --> 00:03:52,248 The hot water is working, 66 00:03:52,272 --> 00:03:54,270 and telephone, and gas. 67 00:03:55,058 --> 00:03:57,886 A hammock in the shady garden 68 00:03:57,910 --> 00:04:00,694 I will hang up for you. 69 00:04:01,523 --> 00:04:03,741 A loggia with two bedrooms 70 00:04:04,127 --> 00:04:06,196 And a television too. 71 00:04:06,220 --> 00:04:10,941 And it's not black and white, it's colour. 72 00:04:11,632 --> 00:04:16,061 In short, I'm letting you heaven on earth. 73 00:04:30,240 --> 00:04:32,160 - Well, that's a shame. 74 00:04:32,240 --> 00:04:33,760 How frustrating. 75 00:04:33,887 --> 00:04:35,218 I can hear, 76 00:04:35,516 --> 00:04:36,836 But can't look in. 77 00:04:36,860 --> 00:04:39,327 - Come on, get a drill real quick. 78 00:04:39,632 --> 00:04:42,120 Drill a hole right through the wall, 79 00:04:42,585 --> 00:04:44,200 So that we can spy on them. 80 00:04:44,340 --> 00:04:47,180 Now let's get down to business. 81 00:04:47,190 --> 00:04:51,380 Do you get my drift? - We got it. - Break up the family. 82 00:04:51,400 --> 00:04:55,250 - Don't get caught in the house. Got it? - Got it. 83 00:04:55,260 --> 00:04:57,400 - Then get started. 84 00:05:09,072 --> 00:05:11,523 - May joy dwell inside this home, 85 00:05:11,760 --> 00:05:14,460 May the children frolic in it. 86 00:05:14,470 --> 00:05:17,683 - A son for dad, a daughter for mummy. 87 00:05:17,700 --> 00:05:20,720 I wouldn't mind being their nanny. 88 00:05:26,352 --> 00:05:28,367 How's work going? 89 00:05:28,796 --> 00:05:30,978 - I'm quite sweet on my kids. 90 00:05:31,180 --> 00:05:33,950 Dear to me is my kindergarten. 91 00:05:33,970 --> 00:05:37,180 Where'd I be, without those lads? 92 00:05:41,778 --> 00:05:45,545 - Stop arguing amongst yourselves, 93 00:05:46,440 --> 00:05:49,370 You must hurry and break them up. 94 00:05:49,440 --> 00:05:52,240 Why're you lazing about in the house? 95 00:05:52,425 --> 00:05:54,258 Get to work, 96 00:05:54,316 --> 00:05:55,327 you idle slackers! 97 00:05:59,952 --> 00:06:02,810 - Wow, it's really hot today. 98 00:06:03,116 --> 00:06:06,454 Like in a devil's underworld. 99 00:06:10,774 --> 00:06:14,323 - If we devils are called, we show up right away. 100 00:06:15,327 --> 00:06:18,265 We don't keep others waiting long. 101 00:06:18,870 --> 00:06:23,130 - Gossip, witchcraft... - Chance and fate... 102 00:06:23,203 --> 00:06:25,977 Supply us devils with our clients. 103 00:06:27,160 --> 00:06:30,440 Yes, it's people who need us, and not we them. 104 00:06:31,203 --> 00:06:34,280 They don't swear for no reason, after all. 105 00:06:34,796 --> 00:06:35,807 - The devil knows... 106 00:06:36,854 --> 00:06:38,490 - To the devil with it. 107 00:06:39,007 --> 00:06:41,012 - Devil take it. - I don't give 108 00:06:41,036 --> 00:06:43,030 a devil's damn. 109 00:06:43,136 --> 00:06:44,530 [BEER] 110 00:06:44,636 --> 00:06:46,230 [No Beer] 111 00:06:46,309 --> 00:06:48,008 - As always - 112 00:06:48,032 --> 00:06:50,006 When summer comes, 113 00:06:50,030 --> 00:06:52,006 there is no water, nor beer. 114 00:06:52,030 --> 00:06:53,260 - What's water? 115 00:06:53,436 --> 00:06:55,277 Water's nothing. 116 00:06:55,301 --> 00:06:55,318 Water is nothing. 117 00:06:55,342 --> 00:06:58,756 We have a bottle... - ...Of cognac. 118 00:06:58,780 --> 00:07:01,109 Half a hundred years old. 119 00:07:01,140 --> 00:07:04,780 You're going to love it, what a bouquet. - I'll not have any. 120 00:07:04,890 --> 00:07:06,607 - Come on, old man. 121 00:07:06,660 --> 00:07:08,950 - There's no occassion; not my habit. 122 00:07:09,254 --> 00:07:11,465 I'll be a third wheel to you. 123 00:07:12,141 --> 00:07:15,181 Though I'd like a beer, that's true. 124 00:07:15,341 --> 00:07:18,986 It's hot. - A beer, what a marvel! 125 00:07:19,010 --> 00:07:20,206 Okay. 126 00:07:20,230 --> 00:07:22,230 Then a beer it will be. 127 00:07:24,400 --> 00:07:25,540 [No Beer] 128 00:07:33,100 --> 00:07:34,540 [No Beer] 129 00:07:34,789 --> 00:07:37,938 - Marvellous! Are you guys artists? 130 00:07:38,352 --> 00:07:41,269 Or perhaps illusionists? - Don't be silly. 131 00:07:41,589 --> 00:07:44,066 It's just a joke. 132 00:07:44,090 --> 00:07:47,203 - Uh, just you hold on a minute. 133 00:07:56,883 --> 00:07:59,145 - Well, so long, go break a leg! 134 00:07:59,140 --> 00:08:01,320 Goodbye now, I've got to go. 135 00:08:01,320 --> 00:08:03,490 - Don't be in a hurry to escape us, 136 00:08:03,490 --> 00:08:07,800 We've got ladies, extra class. 137 00:08:08,709 --> 00:08:11,720 Likewise, extra class. 138 00:08:24,540 --> 00:08:26,420 - Vanya needs 139 00:08:26,490 --> 00:08:27,890 to be rescued, 140 00:08:27,960 --> 00:08:30,310 Something needs to be done. 141 00:08:34,160 --> 00:08:36,780 It'll take a long time to wash it off, 142 00:08:36,800 --> 00:08:38,570 But people are scared 143 00:08:38,600 --> 00:08:41,580 to death of a black cat, everywhere. 144 00:08:41,580 --> 00:08:42,500 Meow! 145 00:09:14,105 --> 00:09:18,134 - It's still a hassle for us to work, 146 00:09:18,930 --> 00:09:22,883 We don't want to work up a sweat. 147 00:09:23,500 --> 00:09:28,163 Wherever we are working, We try to not be working. 148 00:09:28,309 --> 00:09:32,607 We try to not, we try to not We try to not be working. 149 00:09:37,487 --> 00:09:38,890 Finally. 150 00:09:39,465 --> 00:09:40,746 Look. 151 00:09:40,770 --> 00:09:45,220 She's coming. - Maybe we'll get lucky with her. 152 00:09:45,494 --> 00:09:48,810 - Oops. - Have we met somewhere? 153 00:09:50,381 --> 00:09:53,245 Ah. Down south, last summer. 154 00:09:53,269 --> 00:09:55,236 - I have never been down south, 155 00:09:55,260 --> 00:09:57,696 I haven't had a holiday at all. 156 00:09:57,720 --> 00:10:00,403 - That's so romantic. 157 00:10:00,800 --> 00:10:04,320 Oh, you're cinegenic, a wonderful profile. 158 00:10:04,350 --> 00:10:06,976 - Oh, enface. - I'll film you for the movies. 159 00:10:06,970 --> 00:10:09,800 - He's a famous film director. - What's there to discuss? 160 00:10:09,820 --> 00:10:13,420 I intend that you be famous, every night will be enchanting. 161 00:10:13,440 --> 00:10:15,860 Palm trees, stars, and many takes. 162 00:10:16,000 --> 00:10:19,720 Beaches... - It's hard to describe it all. Restaurants, 163 00:10:19,720 --> 00:10:22,680 Shish-kebabs and boulevard lights. 164 00:10:28,010 --> 00:10:30,190 - Your offer is flattering, 165 00:10:30,210 --> 00:10:32,180 but I've really got to go. 166 00:10:32,210 --> 00:10:34,540 - Maybe we're going the same way. 167 00:10:34,540 --> 00:10:37,420 We have a car, we'll give you a lift. - No, no, no. 168 00:10:37,440 --> 00:10:39,410 Thank you, I'll walk. 169 00:10:39,440 --> 00:10:42,570 Vasilisa, good to see you. 170 00:10:42,600 --> 00:10:46,000 - Had your joke? Well, that's enough. 171 00:10:51,000 --> 00:10:52,400 [FISHING] 172 00:11:14,700 --> 00:11:18,920 - Bah, these faces are familiar. 173 00:11:19,020 --> 00:11:22,310 What are you milling around for? 174 00:11:23,360 --> 00:11:26,550 Two dudes and their hostess. 175 00:11:27,430 --> 00:11:29,290 Come on, cat, 176 00:11:29,680 --> 00:11:32,040 ponder this puzzle. 177 00:11:47,080 --> 00:11:48,780 - The door's open. 178 00:11:48,810 --> 00:11:53,710 Come on in. - I didn't call you first, excuse me. 179 00:11:53,950 --> 00:11:56,680 Maria sends you a pie. 180 00:11:57,130 --> 00:12:00,010 - Thank you very much, my friend. 181 00:12:01,340 --> 00:12:03,630 Only, I do not eat flour. 182 00:12:03,660 --> 00:12:07,080 - Even a little? - Even a little. 183 00:12:08,610 --> 00:12:11,680 - If you're so strict with your diet, 184 00:12:12,030 --> 00:12:14,280 why do you smoke so much? 185 00:12:16,770 --> 00:12:20,760 - The Tibetan diet also allows cigarettes. 186 00:12:20,840 --> 00:12:23,570 - I haven't heard of that one. 187 00:12:25,290 --> 00:12:29,800 And you like to wear men's shoes? - Me? 188 00:12:30,490 --> 00:12:32,080 Oh, yeah. 189 00:12:32,240 --> 00:12:36,390 It's easier for me to walk in it than in heels. 190 00:12:36,420 --> 00:12:38,920 I'm on my feet all day long. 191 00:12:39,290 --> 00:12:41,900 - I have held you up, goodbye. 192 00:12:42,820 --> 00:12:48,340 - Come on out, you two fools. - Why insult us in that way? 193 00:12:48,380 --> 00:12:49,500 - I shouldn't insult, 194 00:12:49,520 --> 00:12:51,490 but beat you lot. 195 00:12:51,490 --> 00:12:54,740 - That's the reward for our hard work? - Your hard work... 196 00:12:54,740 --> 00:12:56,190 Are you guys nuts? 197 00:12:56,220 --> 00:12:58,760 What, do tell, have you managed? 198 00:12:58,790 --> 00:13:00,840 You let Ivan get away! 199 00:13:01,040 --> 00:13:04,120 You also didn't entice Marya! 200 00:13:04,120 --> 00:13:05,860 - You give it a try, yourself. 201 00:13:06,300 --> 00:13:07,810 - 'Twas a mistake... 202 00:13:08,280 --> 00:13:10,080 ...to involve you lot. 203 00:13:11,310 --> 00:13:13,710 I was just about to say: 204 00:13:13,740 --> 00:13:16,740 I'm taking this project over. 205 00:13:21,950 --> 00:13:25,370 - The swift river spoke 206 00:13:25,870 --> 00:13:30,460 On a bright night to the glowing moon: 207 00:13:30,570 --> 00:13:35,240 "How I would like to build 208 00:13:35,270 --> 00:13:39,690 a marvelous ladder between us." 209 00:13:39,720 --> 00:13:44,630 - The moon answered her: "my heart 210 00:13:44,660 --> 00:13:49,300 Is overjoyed by these welcome words. 211 00:13:49,350 --> 00:13:53,930 I'll come down the rainbow to you 212 00:13:53,960 --> 00:13:58,140 to plunge into the streams of light." 213 00:13:58,490 --> 00:14:03,080 And since then they were engaged, 214 00:14:03,110 --> 00:14:07,730 and are never separated. 215 00:14:07,760 --> 00:14:12,170 And under silent willows 216 00:14:12,200 --> 00:14:17,580 the moon's reflected in the river. 217 00:14:32,440 --> 00:14:36,760 - I can help you dress up this beauty. 218 00:14:36,800 --> 00:14:39,480 - Dressing her is my job. 219 00:14:40,180 --> 00:14:44,600 You, though, can handle this photo. 220 00:14:45,310 --> 00:14:47,750 - Cut out Vasilisa from there. 221 00:14:47,780 --> 00:14:51,300 Glue Ivan into that spot. 222 00:15:04,960 --> 00:15:08,800 It'll be difficult, without practice. 223 00:15:11,220 --> 00:15:14,960 Okay, let's glue eyelashes up here. 224 00:15:15,340 --> 00:15:18,350 So that this girl, the rival, 225 00:15:18,380 --> 00:15:21,640 Would be modern and quite pretty. 226 00:15:24,030 --> 00:15:25,780 - That's quite a heel! 227 00:15:26,050 --> 00:15:29,170 And what if I should slip? - You'll hold on! 228 00:15:31,440 --> 00:15:32,470 We're all set. 229 00:15:33,280 --> 00:15:35,950 You look just like a lass, really. 230 00:15:36,160 --> 00:15:40,260 - To make her more seductive, she should maybe have... 231 00:15:41,720 --> 00:15:43,620 ...more form. 232 00:15:46,640 --> 00:15:49,980 - And she's as slender as a master of sports. 233 00:15:50,820 --> 00:15:53,990 Well, break a leg. - The devil take it! 234 00:15:59,260 --> 00:16:02,410 - Pardon me, entering without knocking. 235 00:16:02,440 --> 00:16:05,800 There's a lady looking for you, Vanyusha. 236 00:16:05,900 --> 00:16:09,770 - Vanya, Vanechka, my dear. 237 00:16:09,780 --> 00:16:13,100 My dear man. I've been looking for you, 238 00:16:13,120 --> 00:16:15,380 Going mad. Why did you 239 00:16:15,380 --> 00:16:17,040 not write to me? 240 00:16:17,140 --> 00:16:21,240 Never mind, I will forgive you. - I don't 241 00:16:21,270 --> 00:16:22,840 understand a thing. 242 00:16:22,970 --> 00:16:24,360 - What is this? 243 00:16:24,880 --> 00:16:26,390 What's this performance? 244 00:16:28,340 --> 00:16:30,370 - Oh!! A rival! 245 00:16:30,400 --> 00:16:31,640 Treason! 246 00:16:31,640 --> 00:16:34,700 I was pining for you, far away, 247 00:16:34,720 --> 00:16:37,520 But I see you've found someone else. 248 00:16:37,520 --> 00:16:39,530 And what about our kids? 249 00:16:39,830 --> 00:16:43,410 Vanya, what will become of the little ones? 250 00:16:43,440 --> 00:16:45,280 - This is nonsense. 251 00:16:45,280 --> 00:16:46,910 What kids? 252 00:16:46,940 --> 00:16:48,940 - What kids? 253 00:16:48,960 --> 00:16:51,180 These ones here. 254 00:16:51,340 --> 00:16:54,780 - Masha, honey, where are you going? 255 00:16:54,800 --> 00:16:56,800 - This, Vanechka, 256 00:16:57,540 --> 00:16:58,830 is the payback. 257 00:16:59,290 --> 00:17:01,090 For the treason, 258 00:17:01,120 --> 00:17:03,090 for the children. 259 00:17:03,120 --> 00:17:05,120 - Hurry, bid each other farewell. 260 00:17:07,410 --> 00:17:08,710 - Well, Yadviga, 261 00:17:09,330 --> 00:17:10,640 job well done. 262 00:17:11,190 --> 00:17:12,340 It's a wrap, 263 00:17:12,370 --> 00:17:15,800 that family's done! 264 00:17:18,140 --> 00:17:19,620 - What's the trouble? 265 00:17:22,250 --> 00:17:23,480 - Ivan... 266 00:17:23,510 --> 00:17:26,540 turned out to have, strangely enough, 267 00:17:26,570 --> 00:17:28,810 another wife. 268 00:17:29,040 --> 00:17:31,960 - Who would that be? - This is her. 269 00:17:32,760 --> 00:17:35,490 There's a picture of their kids, too. 270 00:17:37,810 --> 00:17:39,740 - Something seems a little strange. 271 00:17:40,310 --> 00:17:41,180 Stop! 272 00:17:41,200 --> 00:17:43,920 What's this? That is Kolya, 273 00:17:43,950 --> 00:17:46,130 that is Lena, that is Olya. 274 00:17:46,160 --> 00:17:48,160 This is Katya, here's Marat. 275 00:17:48,410 --> 00:17:50,730 But this is my kindergarten! 276 00:17:50,760 --> 00:17:52,730 What the hell is this? 277 00:17:52,730 --> 00:17:54,340 I was the one leading them, 278 00:17:54,340 --> 00:17:57,200 and now suddenly you're in the photo. 279 00:17:57,200 --> 00:17:59,480 Oh, that's a crude job. 280 00:18:07,560 --> 00:18:09,910 - I almost broke my leg. 281 00:18:09,920 --> 00:18:12,180 Almost became disabled. 282 00:18:12,240 --> 00:18:15,220 "I'll take care of it myself!" 283 00:18:15,240 --> 00:18:17,470 Remember how you hissed at us. 284 00:18:17,470 --> 00:18:19,240 - Look at you two talking! 285 00:18:19,240 --> 00:18:22,800 Who's the mistress here, have you forgotten? 286 00:18:22,870 --> 00:18:25,440 May you rot, the devil take you! 287 00:18:25,460 --> 00:18:27,430 - Hey! Don't wear your throat out yelling. 288 00:18:27,460 --> 00:18:30,150 - Oh, you old snake! 289 00:18:30,740 --> 00:18:32,260 - I'm a snake? 290 00:18:32,810 --> 00:18:33,820 You will... 291 00:18:33,840 --> 00:18:35,840 I will... 292 00:19:12,560 --> 00:19:17,560 - It's hard to live without happiness for people, and we'll try to find it, 293 00:19:17,560 --> 00:19:20,500 we will not just wait for luck to come. 294 00:19:20,500 --> 00:19:22,500 director Leonid Koshchenikov art director V. Stening camera/animator Stanislav Olshevskiy 295 00:19:22,500 --> 00:19:26,260 We'll be able to defend our happiness from all misfortunes. 296 00:19:26,290 --> 00:19:29,660 All devils, all devils be damned. 297 00:19:29,660 --> 00:19:31,090 composer Stanislav Pozhlakov sound A. Tiunov 298 00:19:31,090 --> 00:19:33,170 No one has the power 299 00:19:33,200 --> 00:19:35,080 to stop the wind. 300 00:19:35,110 --> 00:19:37,080 (to stop the wind.) The sun that 301 00:19:37,110 --> 00:19:39,080 shines on us Cannot be blocked. 302 00:19:39,110 --> 00:19:40,420 (Cannot be blocked.) 303 00:19:40,440 --> 00:19:44,820 The unbreakable friendship, and glad meetings with my loved one 304 00:19:44,840 --> 00:19:47,720 can never be taken away. 305 00:19:47,720 --> 00:19:50,860 voices Glikeria Bogdanova-Chesnokova, Yelena Driatskaya, R. Gumerov, B. Kazantseva, G. Korolchuk, 306 00:19:50,920 --> 00:19:52,860 L. Milinder, A. Hochinskiy writers V. Foteyev, A. Levina 307 00:19:52,920 --> 00:19:54,860 ass. montage N. Palastrova ass. camera Ye. Novikov 308 00:19:54,920 --> 00:19:56,860 production director S. Andreyeva script editor T. Ketegat 309 00:19:56,860 --> 00:19:58,470 artists N. Goldobina, V. Vinogradov, V. Kudryashova, L. Olshevskaya, V. Chazov 310 00:19:58,470 --> 00:20:01,350 We'll be able to defend our 311 00:20:01,380 --> 00:20:04,030 Happiness from all misfortunes, All devils, 312 00:20:04,050 --> 00:20:06,020 All devils be damned. 313 00:20:06,050 --> 00:20:11,020 All devils, all devils be damned! 314 00:20:11,020 --> 00:20:13,380 ALL DEVILS BE DAMNED Permtelefilm, 1981 315 00:20:13,380 --> 00:20:18,040 The End Subs by Eus & Niffiwan, Dec 2024