1
00:00:01,420 --> 00:00:04,180
Permtelefilm
1981
2
00:00:04,220 --> 00:00:07,740
written by G. Levina, V. Foteyeva
3
00:00:07,800 --> 00:00:10,470
All Devils Be Damned.
4
00:00:10,470 --> 00:00:14,000
- This adult fairy tale features:
5
00:00:14,360 --> 00:00:16,100
Ivan and Marya,
6
00:00:16,480 --> 00:00:17,480
simple
7
00:00:17,644 --> 00:00:18,720
newlyweds.
8
00:00:22,792 --> 00:00:23,972
Vasilisa,
9
00:00:24,920 --> 00:00:25,920
simply
10
00:00:26,050 --> 00:00:27,560
Marya's friend.
11
00:00:28,784 --> 00:00:29,784
The cat,
12
00:00:30,468 --> 00:00:32,436
simply a friend of the house.
13
00:00:36,330 --> 00:00:37,676
Yadviga,
14
00:00:38,650 --> 00:00:41,123
simply Baba Yaga.
15
00:00:41,780 --> 00:00:43,140
And these
16
00:00:43,378 --> 00:00:46,476
are evil spirits.
17
00:01:14,956 --> 00:01:17,656
- To this millionth wedding,
18
00:01:17,680 --> 00:01:20,116
to the sweet couple in love
19
00:01:20,140 --> 00:01:22,840
we now hand over our screen.
20
00:01:23,152 --> 00:01:25,528
May Marya and Ivan
21
00:01:25,550 --> 00:01:27,820
be happy forever.
22
00:01:28,003 --> 00:01:31,021
We congratulate them heartily.
23
00:01:31,080 --> 00:01:33,800
All those who can love like this
24
00:01:33,800 --> 00:01:37,080
can never be parted from each other!
25
00:01:37,116 --> 00:01:38,629
- Never?
26
00:01:40,440 --> 00:01:42,425
Hah, that's a laugh.
27
00:01:43,000 --> 00:01:44,263
I can
28
00:01:44,287 --> 00:01:46,280
break anyone up.
29
00:01:46,934 --> 00:01:48,796
- Kiss, kiss!
30
00:01:54,869 --> 00:01:58,309
All happy folk into dust
31
00:01:59,090 --> 00:02:01,945
we will grind, believe me.
32
00:02:02,080 --> 00:02:04,590
- If people feel good,
33
00:02:04,614 --> 00:02:06,610
- If people feel good,
34
00:02:07,029 --> 00:02:08,294
We feel bad.
35
00:02:08,498 --> 00:02:10,476
Oh, we feel bad.
36
00:02:11,043 --> 00:02:12,706
Bad
37
00:02:12,730 --> 00:02:15,414
as death.
38
00:02:27,290 --> 00:02:29,523
- Looking for a room to rent.
39
00:02:32,003 --> 00:02:33,225
Students.
40
00:02:34,040 --> 00:02:36,563
Looking for a room.
41
00:02:37,305 --> 00:02:38,818
Teachers.
42
00:02:39,007 --> 00:02:41,376
Need a room right away.
43
00:02:41,400 --> 00:02:44,176
Husband, child and wife.
44
00:02:44,200 --> 00:02:46,200
It's all the same.
45
00:02:46,700 --> 00:02:48,670
Everybody's looking,
46
00:02:49,040 --> 00:02:50,560
nobody's letting.
47
00:02:50,796 --> 00:02:51,892
- Yeah,
48
00:02:51,900 --> 00:02:54,300
the outcome's not so hopeful.
49
00:02:54,320 --> 00:02:58,260
Still, we'll put our ad
up there as well.
50
00:03:01,734 --> 00:03:03,552
- They'll rent a room.
51
00:03:03,923 --> 00:03:05,523
Fantastic!
52
00:03:06,330 --> 00:03:10,060
My next steps are crystal-clear.
53
00:03:11,152 --> 00:03:13,906
Whoa, whoa, whoa, whoa.
54
00:03:13,930 --> 00:03:15,152
Hold on.
55
00:03:16,272 --> 00:03:18,578
Do you want to rent a room?
56
00:03:20,120 --> 00:03:22,666
A luxurious room
57
00:03:22,690 --> 00:03:25,632
I can offer you.
58
00:03:26,025 --> 00:03:28,786
Life will become like a song
59
00:03:28,810 --> 00:03:31,545
for you and your wife.
60
00:03:31,967 --> 00:03:34,776
It's cool in the hot summer,
61
00:03:34,800 --> 00:03:38,000
The entrance is from the garden.
62
00:03:38,020 --> 00:03:41,580
The spacious bathroom is tiled blue.
63
00:03:43,327 --> 00:03:45,703
And there will be a fridge;
64
00:03:45,727 --> 00:03:47,720
I'll put in mine.
65
00:03:49,203 --> 00:03:52,248
The hot water is working,
66
00:03:52,272 --> 00:03:54,270
and telephone, and gas.
67
00:03:55,058 --> 00:03:57,886
A hammock in the shady garden
68
00:03:57,910 --> 00:04:00,694
I will hang up for you.
69
00:04:01,523 --> 00:04:03,741
A loggia with two bedrooms
70
00:04:04,127 --> 00:04:06,196
And a television too.
71
00:04:06,220 --> 00:04:10,941
And it's not black and
white, it's colour.
72
00:04:11,632 --> 00:04:16,061
In short, I'm letting you
heaven on earth.
73
00:04:30,240 --> 00:04:32,160
- Well, that's a shame.
74
00:04:32,240 --> 00:04:33,760
How frustrating.
75
00:04:33,887 --> 00:04:35,218
I can hear,
76
00:04:35,516 --> 00:04:36,836
But can't look in.
77
00:04:36,860 --> 00:04:39,327
- Come on, get a drill real quick.
78
00:04:39,632 --> 00:04:42,120
Drill a hole right through the wall,
79
00:04:42,585 --> 00:04:44,200
So that we can spy on them.
80
00:04:44,340 --> 00:04:47,180
Now let's get down to business.
81
00:04:47,190 --> 00:04:51,380
Do you get my drift?
- We got it. - Break up the family.
82
00:04:51,400 --> 00:04:55,250
- Don't get caught in the house. Got it?
- Got it.
83
00:04:55,260 --> 00:04:57,400
- Then get started.
84
00:05:09,072 --> 00:05:11,523
- May joy dwell inside this home,
85
00:05:11,760 --> 00:05:14,460
May the children frolic in it.
86
00:05:14,470 --> 00:05:17,683
- A son for dad,
a daughter for mummy.
87
00:05:17,700 --> 00:05:20,720
I wouldn't mind being their nanny.
88
00:05:26,352 --> 00:05:28,367
How's work going?
89
00:05:28,796 --> 00:05:30,978
- I'm quite sweet on my kids.
90
00:05:31,180 --> 00:05:33,950
Dear to me is my kindergarten.
91
00:05:33,970 --> 00:05:37,180
Where'd I be, without those lads?
92
00:05:41,778 --> 00:05:45,545
- Stop arguing amongst yourselves,
93
00:05:46,440 --> 00:05:49,370
You must hurry and break them up.
94
00:05:49,440 --> 00:05:52,240
Why're you lazing about in the house?
95
00:05:52,425 --> 00:05:54,258
Get to work,
96
00:05:54,316 --> 00:05:55,327
you idle slackers!
97
00:05:59,952 --> 00:06:02,810
- Wow, it's really hot today.
98
00:06:03,116 --> 00:06:06,454
Like in a devil's underworld.
99
00:06:10,774 --> 00:06:14,323
- If we devils are called,
we show up right away.
100
00:06:15,327 --> 00:06:18,265
We don't keep others waiting long.
101
00:06:18,870 --> 00:06:23,130
- Gossip, witchcraft...
- Chance and fate...
102
00:06:23,203 --> 00:06:25,977
Supply us devils with our clients.
103
00:06:27,160 --> 00:06:30,440
Yes, it's people who need us,
and not we them.
104
00:06:31,203 --> 00:06:34,280
They don't swear for no reason,
after all.
105
00:06:34,796 --> 00:06:35,807
- The devil knows...
106
00:06:36,854 --> 00:06:38,490
- To the devil with it.
107
00:06:39,007 --> 00:06:41,012
- Devil take it.
- I don't give
108
00:06:41,036 --> 00:06:43,030
a devil's damn.
109
00:06:43,136 --> 00:06:44,530
[BEER]
110
00:06:44,636 --> 00:06:46,230
[No Beer]
111
00:06:46,309 --> 00:06:48,008
- As always -
112
00:06:48,032 --> 00:06:50,006
When summer comes,
113
00:06:50,030 --> 00:06:52,006
there is no water, nor beer.
114
00:06:52,030 --> 00:06:53,260
- What's water?
115
00:06:53,436 --> 00:06:55,277
Water's nothing.
116
00:06:55,301 --> 00:06:55,318
Water is nothing.
117
00:06:55,342 --> 00:06:58,756
We have a bottle...
- ...Of cognac.
118
00:06:58,780 --> 00:07:01,109
Half a hundred years old.
119
00:07:01,140 --> 00:07:04,780
You're going to love it, what a bouquet.
- I'll not have any.
120
00:07:04,890 --> 00:07:06,607
- Come on, old man.
121
00:07:06,660 --> 00:07:08,950
- There's no occassion; not my habit.
122
00:07:09,254 --> 00:07:11,465
I'll be a third wheel to you.
123
00:07:12,141 --> 00:07:15,181
Though I'd like a beer, that's true.
124
00:07:15,341 --> 00:07:18,986
It's hot.
- A beer, what a marvel!
125
00:07:19,010 --> 00:07:20,206
Okay.
126
00:07:20,230 --> 00:07:22,230
Then a beer it will be.
127
00:07:24,400 --> 00:07:25,540
[No Beer]
128
00:07:33,100 --> 00:07:34,540
[No Beer]
129
00:07:34,789 --> 00:07:37,938
- Marvellous! Are you guys artists?
130
00:07:38,352 --> 00:07:41,269
Or perhaps illusionists?
- Don't be silly.
131
00:07:41,589 --> 00:07:44,066
It's just a joke.
132
00:07:44,090 --> 00:07:47,203
- Uh, just you hold on a minute.
133
00:07:56,883 --> 00:07:59,145
- Well, so long, go break a leg!
134
00:07:59,140 --> 00:08:01,320
Goodbye now, I've got to go.
135
00:08:01,320 --> 00:08:03,490
- Don't be in a hurry to escape us,
136
00:08:03,490 --> 00:08:07,800
We've got ladies, extra class.
137
00:08:08,709 --> 00:08:11,720
Likewise, extra class.
138
00:08:24,540 --> 00:08:26,420
- Vanya needs
139
00:08:26,490 --> 00:08:27,890
to be rescued,
140
00:08:27,960 --> 00:08:30,310
Something needs to be done.
141
00:08:34,160 --> 00:08:36,780
It'll take a long time
to wash it off,
142
00:08:36,800 --> 00:08:38,570
But people are scared
143
00:08:38,600 --> 00:08:41,580
to death of a black cat, everywhere.
144
00:08:41,580 --> 00:08:42,500
Meow!
145
00:09:14,105 --> 00:09:18,134
- It's still a hassle for us to work,
146
00:09:18,930 --> 00:09:22,883
We don't want to work up a sweat.
147
00:09:23,500 --> 00:09:28,163
Wherever we are working,
We try to not be working.
148
00:09:28,309 --> 00:09:32,607
We try to not, we try to not
We try to not be working.
149
00:09:37,487 --> 00:09:38,890
Finally.
150
00:09:39,465 --> 00:09:40,746
Look.
151
00:09:40,770 --> 00:09:45,220
She's coming.
- Maybe we'll get lucky with her.
152
00:09:45,494 --> 00:09:48,810
- Oops.
- Have we met somewhere?
153
00:09:50,381 --> 00:09:53,245
Ah. Down south, last summer.
154
00:09:53,269 --> 00:09:55,236
- I have never been down south,
155
00:09:55,260 --> 00:09:57,696
I haven't had a holiday at all.
156
00:09:57,720 --> 00:10:00,403
- That's so romantic.
157
00:10:00,800 --> 00:10:04,320
Oh, you're cinegenic,
a wonderful profile.
158
00:10:04,350 --> 00:10:06,976
- Oh, enface.
- I'll film you for the movies.
159
00:10:06,970 --> 00:10:09,800
- He's a famous film director.
- What's there to discuss?
160
00:10:09,820 --> 00:10:13,420
I intend that you be famous,
every night will be enchanting.
161
00:10:13,440 --> 00:10:15,860
Palm trees, stars, and many takes.
162
00:10:16,000 --> 00:10:19,720
Beaches...
- It's hard to describe it all. Restaurants,
163
00:10:19,720 --> 00:10:22,680
Shish-kebabs and boulevard lights.
164
00:10:28,010 --> 00:10:30,190
- Your offer is flattering,
165
00:10:30,210 --> 00:10:32,180
but I've really got to go.
166
00:10:32,210 --> 00:10:34,540
- Maybe we're going the same way.
167
00:10:34,540 --> 00:10:37,420
We have a car, we'll give you a lift.
- No, no, no.
168
00:10:37,440 --> 00:10:39,410
Thank you, I'll walk.
169
00:10:39,440 --> 00:10:42,570
Vasilisa, good to see you.
170
00:10:42,600 --> 00:10:46,000
- Had your joke? Well, that's enough.
171
00:10:51,000 --> 00:10:52,400
[FISHING]
172
00:11:14,700 --> 00:11:18,920
- Bah, these faces are familiar.
173
00:11:19,020 --> 00:11:22,310
What are you milling around for?
174
00:11:23,360 --> 00:11:26,550
Two dudes and their hostess.
175
00:11:27,430 --> 00:11:29,290
Come on, cat,
176
00:11:29,680 --> 00:11:32,040
ponder this puzzle.
177
00:11:47,080 --> 00:11:48,780
- The door's open.
178
00:11:48,810 --> 00:11:53,710
Come on in.
- I didn't call you first, excuse me.
179
00:11:53,950 --> 00:11:56,680
Maria sends you a pie.
180
00:11:57,130 --> 00:12:00,010
- Thank you very much, my friend.
181
00:12:01,340 --> 00:12:03,630
Only, I do not eat flour.
182
00:12:03,660 --> 00:12:07,080
- Even a little?
- Even a little.
183
00:12:08,610 --> 00:12:11,680
- If you're so strict with your diet,
184
00:12:12,030 --> 00:12:14,280
why do you smoke so much?
185
00:12:16,770 --> 00:12:20,760
- The Tibetan diet
also allows cigarettes.
186
00:12:20,840 --> 00:12:23,570
- I haven't heard of that one.
187
00:12:25,290 --> 00:12:29,800
And you like to wear men's shoes?
- Me?
188
00:12:30,490 --> 00:12:32,080
Oh, yeah.
189
00:12:32,240 --> 00:12:36,390
It's easier for me to
walk in it than in heels.
190
00:12:36,420 --> 00:12:38,920
I'm on my feet all day long.
191
00:12:39,290 --> 00:12:41,900
- I have held you up, goodbye.
192
00:12:42,820 --> 00:12:48,340
- Come on out, you two fools.
- Why insult us in that way?
193
00:12:48,380 --> 00:12:49,500
- I shouldn't insult,
194
00:12:49,520 --> 00:12:51,490
but beat you lot.
195
00:12:51,490 --> 00:12:54,740
- That's the reward for our hard work?
- Your hard work...
196
00:12:54,740 --> 00:12:56,190
Are you guys nuts?
197
00:12:56,220 --> 00:12:58,760
What, do tell, have you managed?
198
00:12:58,790 --> 00:13:00,840
You let Ivan get away!
199
00:13:01,040 --> 00:13:04,120
You also didn't entice Marya!
200
00:13:04,120 --> 00:13:05,860
- You give it a try, yourself.
201
00:13:06,300 --> 00:13:07,810
- 'Twas a mistake...
202
00:13:08,280 --> 00:13:10,080
...to involve you lot.
203
00:13:11,310 --> 00:13:13,710
I was just about to say:
204
00:13:13,740 --> 00:13:16,740
I'm taking this project over.
205
00:13:21,950 --> 00:13:25,370
- The swift river spoke
206
00:13:25,870 --> 00:13:30,460
On a bright night to the glowing moon:
207
00:13:30,570 --> 00:13:35,240
"How I would like to build
208
00:13:35,270 --> 00:13:39,690
a marvelous ladder between us."
209
00:13:39,720 --> 00:13:44,630
- The moon answered her: "my heart
210
00:13:44,660 --> 00:13:49,300
Is overjoyed by these welcome words.
211
00:13:49,350 --> 00:13:53,930
I'll come down the rainbow to you
212
00:13:53,960 --> 00:13:58,140
to plunge into the streams of light."
213
00:13:58,490 --> 00:14:03,080
And since then they were engaged,
214
00:14:03,110 --> 00:14:07,730
and are never separated.
215
00:14:07,760 --> 00:14:12,170
And under silent willows
216
00:14:12,200 --> 00:14:17,580
the moon's reflected in the river.
217
00:14:32,440 --> 00:14:36,760
- I can help you dress up this beauty.
218
00:14:36,800 --> 00:14:39,480
- Dressing her is my job.
219
00:14:40,180 --> 00:14:44,600
You, though, can handle this photo.
220
00:14:45,310 --> 00:14:47,750
- Cut out Vasilisa from there.
221
00:14:47,780 --> 00:14:51,300
Glue Ivan into that spot.
222
00:15:04,960 --> 00:15:08,800
It'll be difficult, without practice.
223
00:15:11,220 --> 00:15:14,960
Okay, let's glue eyelashes up here.
224
00:15:15,340 --> 00:15:18,350
So that this girl, the rival,
225
00:15:18,380 --> 00:15:21,640
Would be modern and quite pretty.
226
00:15:24,030 --> 00:15:25,780
- That's quite a heel!
227
00:15:26,050 --> 00:15:29,170
And what if I should slip?
- You'll hold on!
228
00:15:31,440 --> 00:15:32,470
We're all set.
229
00:15:33,280 --> 00:15:35,950
You look just like a lass, really.
230
00:15:36,160 --> 00:15:40,260
- To make her more seductive,
she should maybe have...
231
00:15:41,720 --> 00:15:43,620
...more form.
232
00:15:46,640 --> 00:15:49,980
- And she's as slender
as a master of sports.
233
00:15:50,820 --> 00:15:53,990
Well, break a leg.
- The devil take it!
234
00:15:59,260 --> 00:16:02,410
- Pardon me, entering without knocking.
235
00:16:02,440 --> 00:16:05,800
There's a lady looking
for you, Vanyusha.
236
00:16:05,900 --> 00:16:09,770
- Vanya, Vanechka, my dear.
237
00:16:09,780 --> 00:16:13,100
My dear man. I've been looking for you,
238
00:16:13,120 --> 00:16:15,380
Going mad. Why did you
239
00:16:15,380 --> 00:16:17,040
not write to me?
240
00:16:17,140 --> 00:16:21,240
Never mind, I will forgive you.
- I don't
241
00:16:21,270 --> 00:16:22,840
understand a thing.
242
00:16:22,970 --> 00:16:24,360
- What is this?
243
00:16:24,880 --> 00:16:26,390
What's this performance?
244
00:16:28,340 --> 00:16:30,370
- Oh!! A rival!
245
00:16:30,400 --> 00:16:31,640
Treason!
246
00:16:31,640 --> 00:16:34,700
I was pining for you, far away,
247
00:16:34,720 --> 00:16:37,520
But I see you've found someone else.
248
00:16:37,520 --> 00:16:39,530
And what about our kids?
249
00:16:39,830 --> 00:16:43,410
Vanya, what will become
of the little ones?
250
00:16:43,440 --> 00:16:45,280
- This is nonsense.
251
00:16:45,280 --> 00:16:46,910
What kids?
252
00:16:46,940 --> 00:16:48,940
- What kids?
253
00:16:48,960 --> 00:16:51,180
These ones here.
254
00:16:51,340 --> 00:16:54,780
- Masha, honey, where are you going?
255
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
- This, Vanechka,
256
00:16:57,540 --> 00:16:58,830
is the payback.
257
00:16:59,290 --> 00:17:01,090
For the treason,
258
00:17:01,120 --> 00:17:03,090
for the children.
259
00:17:03,120 --> 00:17:05,120
- Hurry, bid each other farewell.
260
00:17:07,410 --> 00:17:08,710
- Well, Yadviga,
261
00:17:09,330 --> 00:17:10,640
job well done.
262
00:17:11,190 --> 00:17:12,340
It's a wrap,
263
00:17:12,370 --> 00:17:15,800
that family's done!
264
00:17:18,140 --> 00:17:19,620
- What's the trouble?
265
00:17:22,250 --> 00:17:23,480
- Ivan...
266
00:17:23,510 --> 00:17:26,540
turned out to have, strangely enough,
267
00:17:26,570 --> 00:17:28,810
another wife.
268
00:17:29,040 --> 00:17:31,960
- Who would that be?
- This is her.
269
00:17:32,760 --> 00:17:35,490
There's a picture of their kids, too.
270
00:17:37,810 --> 00:17:39,740
- Something seems a little strange.
271
00:17:40,310 --> 00:17:41,180
Stop!
272
00:17:41,200 --> 00:17:43,920
What's this? That is Kolya,
273
00:17:43,950 --> 00:17:46,130
that is Lena, that is Olya.
274
00:17:46,160 --> 00:17:48,160
This is Katya, here's Marat.
275
00:17:48,410 --> 00:17:50,730
But this is my kindergarten!
276
00:17:50,760 --> 00:17:52,730
What the hell is this?
277
00:17:52,730 --> 00:17:54,340
I was the one leading them,
278
00:17:54,340 --> 00:17:57,200
and now suddenly you're in the photo.
279
00:17:57,200 --> 00:17:59,480
Oh, that's a crude job.
280
00:18:07,560 --> 00:18:09,910
- I almost broke my leg.
281
00:18:09,920 --> 00:18:12,180
Almost became disabled.
282
00:18:12,240 --> 00:18:15,220
"I'll take care of it myself!"
283
00:18:15,240 --> 00:18:17,470
Remember how you hissed at us.
284
00:18:17,470 --> 00:18:19,240
- Look at you two talking!
285
00:18:19,240 --> 00:18:22,800
Who's the mistress here,
have you forgotten?
286
00:18:22,870 --> 00:18:25,440
May you rot, the devil take you!
287
00:18:25,460 --> 00:18:27,430
- Hey! Don't wear your
throat out yelling.
288
00:18:27,460 --> 00:18:30,150
- Oh, you old snake!
289
00:18:30,740 --> 00:18:32,260
- I'm a snake?
290
00:18:32,810 --> 00:18:33,820
You will...
291
00:18:33,840 --> 00:18:35,840
I will...
292
00:19:12,560 --> 00:19:17,560
- It's hard to live without happiness
for people, and we'll try to find it,
293
00:19:17,560 --> 00:19:20,500
we will not just wait for luck to come.
294
00:19:20,500 --> 00:19:22,500
director Leonid Koshchenikov
art director V. Stening
camera/animator Stanislav Olshevskiy
295
00:19:22,500 --> 00:19:26,260
We'll be able to defend our
happiness from all misfortunes.
296
00:19:26,290 --> 00:19:29,660
All devils,
all devils be damned.
297
00:19:29,660 --> 00:19:31,090
composer Stanislav Pozhlakov
sound A. Tiunov
298
00:19:31,090 --> 00:19:33,170
No one has the power
299
00:19:33,200 --> 00:19:35,080
to stop the wind.
300
00:19:35,110 --> 00:19:37,080
(to stop the wind.)
The sun that
301
00:19:37,110 --> 00:19:39,080
shines on us
Cannot be blocked.
302
00:19:39,110 --> 00:19:40,420
(Cannot be blocked.)
303
00:19:40,440 --> 00:19:44,820
The unbreakable friendship,
and glad meetings with my loved one
304
00:19:44,840 --> 00:19:47,720
can never be taken away.
305
00:19:47,720 --> 00:19:50,860
voices Glikeria Bogdanova-Chesnokova,
Yelena Driatskaya, R. Gumerov,
B. Kazantseva, G. Korolchuk,
306
00:19:50,920 --> 00:19:52,860
L. Milinder, A. Hochinskiy
writers V. Foteyev, A. Levina
307
00:19:52,920 --> 00:19:54,860
ass. montage N. Palastrova
ass. camera Ye. Novikov
308
00:19:54,920 --> 00:19:56,860
production director S. Andreyeva
script editor T. Ketegat
309
00:19:56,860 --> 00:19:58,470
artists N. Goldobina, V. Vinogradov,
V. Kudryashova, L. Olshevskaya, V. Chazov
310
00:19:58,470 --> 00:20:01,350
We'll be able to defend our
311
00:20:01,380 --> 00:20:04,030
Happiness from all misfortunes,
All devils,
312
00:20:04,050 --> 00:20:06,020
All devils be damned.
313
00:20:06,050 --> 00:20:11,020
All devils, all devils be damned!
314
00:20:11,020 --> 00:20:13,380
ALL DEVILS BE DAMNED
Permtelefilm, 1981
315
00:20:13,380 --> 00:20:18,040
The End
Subs by Eus & Niffiwan, Dec 2024