English
French
Dutch
German
Greek
Hindi
Icelandic
Italian
Lithuanian
Latvian
Norwegian
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Sardinian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tadjik
Ukrainian
Urdu
Welsh
Yiddish
Japanese
Georgian
Korean
Basque
Mongolian
Avaric
Chechen
Abkhazian
Burmese
Chinese
Tibetan
Thai
Azeri
Bashkir
Chuvash
Kazakh
Kirghiz
Turkish
Tatar
Uighur
Uzbek
Estonian
Finnish
Hungarian
Afrikaans
Albanian
Armenian
Belarussian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cornish
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Faroese
Arabic
Hebrew
Maltese
Oromo
Somali
Tigrinya
Cree
Ojibwa
Vietnamese
Central Khmer
Indonesian
Javanese
Malay
Esperanto
Inuktitut
Punjabi
Marathi
Nepali
Telugu
Tamil
(wordless)
Latin
Khanty (Ostyak)
Galician
Macedonian
Church Slavonic
Mapuche
Evenki
Datooga
Manx
Animatsiya
⚲
Login / Register
Updates
Browse
Films
Animated films
Documentaries
Directors
Studios
Genres
Techniques
Translators
By Decade
1900s
1910s
1920s
1930s
1940s
1950s
1960s
1970s
1980s
1990s
2000s
2010s
2020s
Series
Discussion
Submit
Add Film
Add Director
Add Studio
Add Subtitle
Add Translator
Add Series
Add Multiple
Site Translation
FAQ / Help
DIY
Only view films accessible to speakers of
en
0
Current Page
||
History
Subtitles for
Ryaba (2006)
English
August 10 2011 22:24:28
Created by
Niffiwan
Ryaba.2006.en.1..1313015068.srt ⭳
Quality: good
Video preview(s):
Multiplier
is 1.
Offset
is 3.9.
The text content of the file is:
1 00:00:00,100 --> 00:00:02,000 Federal Agency of Culture and Cinematography 2 00:00:02,001 --> 00:00:04,401 and A-Film Studio present 3 00:00:08,102 --> 00:00:10,402 Ryaba 4 00:00:10,403 --> 00:00:12,403 (the Hen with the Golden Eggs) 5 00:00:34,903 --> 00:00:36,203 Ryaba! 6 00:00:38,404 --> 00:00:40,504 And what are you sitting around for, old geezer? 7 00:00:40,905 --> 00:00:42,905 Go chop some firewood at least. 8 00:01:25,006 --> 00:01:26,000 Good-for-nothing. 9 00:01:30,201 --> 00:01:31,401 Have you seen Ryaba? 10 00:01:31,852 --> 00:01:34,202 There. For once she's early. 11 00:01:48,903 --> 00:01:50,403 Oh, you good-for-nothing! 12 00:01:57,304 --> 00:01:58,304 Well? 13 00:02:07,305 --> 00:02:08,405 What a sight... 14 00:02:19,606 --> 00:02:20,406 Right. 15 00:02:33,307 --> 00:02:36,007 That's more like it! 16 00:02:56,508 --> 00:02:57,608 Screenplay Grigoriy Malyshev 17 00:02:57,609 --> 00:02:58,909 Director, art director Grigoriy Malyshev 18 00:02:59,010 --> 00:03:00,510 Animation Grigoriy Malyshev 19 00:03:00,511 --> 00:03:01,911 Artist Grigoriy Malyshev 20 00:03:01,912 --> 00:03:03,112 Camera Vyacheslav Sutin 21 00:03:03,513 --> 00:03:04,713 Editing Grigoriy Malyshev, L. Putyatina 22 00:03:04,714 --> 00:03:06,014 Composer D. Suvorov 23 00:03:06,115 --> 00:03:07,515 Sound operator S. Razsamagin 24 00:03:07,516 --> 00:03:08,916 Voices T. Zurovskaya, A. Kylosov 25 00:03:08,917 --> 00:03:10,217 Administrator N. Malysheva 26 00:03:10,218 --> 00:03:11,818 Artistic supervisor Valentin Olshvang 27 00:03:11,819 --> 00:03:13,119 Financial director I. Volodina 28 00:03:13,120 --> 00:03:14,520 Producer Valentina Khizhnyakova 29 00:03:16,008 --> 00:03:19,008 The End 30 00:03:20,009 --> 00:03:21,509 (subtitles by Niffiwan)