Recent Discussion

👨 Previous | Next πŸ‘ͺ

Comment on The Nail (1972)
1.Ananas1234

The sequel of The Nail is now available on rutracker, According to the russian-language version of Wikipedia: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%8C_2 It used to be lost, but not anymore!


Replies: >>2

Comment on The Little Tower (1945)
1.Cynir

Perhaps due to the influence of the war atmosphere, the film has many scary details, which would be completely eliminated in animated films of the 1950s and 60s. Anyway, this was an excellent animated-film in 1945, the only thing was that children at that time could not see the color version.



Comment on Sherlock Holmes and the Little Black Men (2012)
1.Admin

I'm really glad I could finally bring this one here. I've wanted to do it for a while, but the film is so wordy and the existing translations so problematic that it took longer than I'd hoped.

I think the film has somewhat odd pacing (it feels like the climax comes early, and there's a long "afterword" which explains what happened earlier), and I think the sketchy dream-sections aren't drawn as appealingly as the main part, but it nevertheless is quite funny and brilliant. All of the scenes from the "present-day" with the main villain in particular are excellent.

The director was feeling burned out after he finished it (and no wonder!), but soon found himself writing another "Holmes" script that ended up with perhaps enough material for a feature film. It was to be called "ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠΈ" ("King's Toys", or "Royal Toys"). He seemed quite excited about it and production was due to start in 2014.

So what happened? I have to read between the lines a bit, but I suspect the Maidan and the start of the Ukrainian/Russian conflict in 2014 had something to do with it. The first two "Holmes" movies were in Russian, and it seems that the new one was planned to be a major Russian-language project made mostly by a Ukrainian studio. Since 2014, that combination has become untenable on both sides of the border, and even more so since 2022. Aleksandr Bubnov is 65, currently lives in Kyiv/Kiev and is still active on his YouTube channel. People often leave comments praising his Holmes films and asking for a sequel, and he often replies thanking them, but saying that he doubts it will ever get made and that the current situation makes it completely impossible.

On a not-completely-unrelated note, Boris Bubnov is probably his son, and is credited with drawing/animating the dream sequences here.



Comment on Enchanted Princess (2017)
1.Admin

I've only seen parts of this, but it seems to be a rather "average" example of the sort of commercial animated features that tend to get made in Russia these days. The reviews are mixed, though the English dub seems to have gotten worse reviews than the Russian one.



Comment on The Blacksmith-Sorcerer (1967)
2.Admin

I immediately recognized the art style, as Sarkisyan had earlier been the art director for Roman Davydov's Shareholders (1963). He was also art director for a number of films in the 1950s, but he wasn't really allowed to develop a personal style yet - there was an enforced "studio style" at that time.

I think the script is quite decent but the narrator is so cheerful that it gets a bit annoying. He was voiced by the same lady who did the voice for the Hare in "Just You Wait" (Nu, pogodi!).



Comment on Mashenka (1992)
1.Admin

Larisa Malyukova (in her book Π‘Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΊΠΈΠ½ΠΎ, p.162) thinks that this film was the prototype for the popular recent "Masha and the Bear" animated series. Olifirenko was one of the few puppet animation directors (and a good one, at that) who kept working at Soyuzmultfilm during the 1990s while the studio was falling apart (most of them left to work at Christmas Films studio on the "Animated Shakespeare" series for the Brits, or at Garri Bardin's "Stayer" studio).

There's a rather detailed (perhaps too detailed) review analysing of the "hidden meaning" of this one over at Kinopoisk.

I think Olifirenko's next film is even better, but rather difficult to translate. Not sure if I'll manage it, though I'd like to try.



Comment on The Blacksmith-Sorcerer (1967)
1.Cynir

Here, its filmstory and diafilm. This film reminds me of Rodamus Qwerck's Delusion (НаваТдСниС Родамуса ΠšΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°).



Comment on Chepogi (2007)
2.Cynir

How interesting ! In the 1898 version of the story, the baby's name means "under the cart" / Ча-поги (車...). A beggar couple accidentally wandered into Kim's mansion. Because they were afraid of him, they hid under the cart. The wife gave birth there and the baby's cry woke Kim up. That's why he adopted this child.

However, in the Russian version of the story, the baby's name was changed to Chepogi/Chilpok (in Korean, B and P are used almost the same way, because Korean people cannot say the letters V-F-Ph so they are an alternative solution ; G and K are identical, because Koreans cannot pronounce Kh either). Unfortunately, I haven't been able to find the original Korean version of the story to compare.

In any case, both of these stories express the autosuggestion of people with too many possessions : The richer they are, the more worried they will be. So what role does the Tiger God play ? Although tigers are very common in Asia, most of them have yellow-black fur. Tigers with white fur are extremely rare and are therefore the target of legends. According to Chinese astronomy, the zodiac has only 4 constellations and is also considered 4 gods : Azure Dragon, Vermilion Bird, White Tiger, Black Tortoise. They all stand around another constellation called the Yellow Dragon or Qilin. Coins from the early twentieth century onwards were minted according to this scheme.

The White Tiger symbolizes Autumn, the West and especially Metal. Metal is 金 (Jin / Kim), which is the surname of the main character in this story. Of course, it also has another meaning which is wealth. In addition, East Asians often hang paintings of white tigers in their homes to pray for the family to have a son. Because the ancient concept always valued boys more than girls. Take me for example, in my horoscope, which the old man in my family wrote when I was just born. That paper said that I should hang a painting of a white tiger so that I could have three sons. That is why Kim was given a lot of wealth by the tiger god and asked to raise a baby named Chilbok.



Comment on About a Little Mouse (2004)
1.Admin

An earlier animated adaptation with music by Shostakovich and the original author's involvement was made in 1940. Both versions are quite colourful and well-made but very different!



Comment on Clown (2002)
1.a4d5g6

This film style is obviously different from oil-painting animation of Aleksandr Petrov, Dorota Kobiela, since the moments are not smoothly changing, and objects are more real. It is kind of weird, but can be an interesting and attractive way to illustrate fantasy worlds, especially fuzzy dreams.

Thanks for the sharing, I found the director has other amazing works, "Π’Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ: Π”Π΅ΠΌΠΎΠ½,Π’Π΅Π·Π΅ΠΉ, Ѐауст" ,"МалСнькиС Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ", "АрвСнтур", "МСлодия струнного Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°", and the upcoming "Π©Π΅Π»ΠΊΡƒΠ½Ρ‡ΠΈΠΊ, ΠΏΠΈΠ°Π½ΠΈΠ½ΠΎ ΠΈ Π²Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄ΡƒΠ²Π°Π½Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²", treasures!





👨 Previous | Next πŸ‘ͺ