Fantadrome 2. Salt
Fantadroms. Sāls
Фантадром 2. Соль
Fantadroms. Sals (lv)
Fantadrom 2. Sol (ru)
Фантадрум 2: Сол (bg)
Phantasiehafen. Salz (de)
Fantadroom 2. Sool (et)
Fantadrome. Le Sel (fr)
316 visitors
Fantadroms. Sāls
Фантадром 2. Соль
Fantadroms. Sals (lv)
Fantadrom 2. Sol (ru)
Фантадрум 2: Сол (bg)
Phantasiehafen. Salz (de)
Fantadroom 2. Sool (et)
Fantadrome. Le Sel (fr)
Year | 1985 |
Director(s) | Berzins Ansis Rubenis Janis |
Studio(s) | Dauka Riga Telefilm |
Language(s) | (wordless) Russian |
Genre(s) | Sci-fi & space Surrealism/dream-logic |
Animation Type(s) | Drawn (cel) |
Length | 00:09:44 |
Wordiness | 1.75 |
Animator.ru profile | Ru, En |
Subtitles:
⭳ Fantadrom 2. Sol.1985.en.1.25fps-original.1668020522.srt
Date: November 09 2022 19:02:02
Language: English
Quality: good
Upload notes:
Creator(s): Niffiwan
⭳ Fantadrom 2. Sol.1985.en.1.25fps-original.1668020522.srt
Date: November 09 2022 19:02:02
Language: English
Quality: good
Upload notes:
Creator(s): Niffiwan
This film is part of the Fantadrome series.
Description:
The fantastic adventures of two cosmonauts and the robot Indrikis XIII in the XXI century. An alien creature wants some salt but has difficulty communicating this.
There were two versions made of this film, the second of the "Fantadrom" series. The 1st three films of the 13-episode series were made in Soviet times by Riga-Telefilm and were the standard 1-reel (~10 minutes) length, and #4-13 were made in newly-independent Latvia by Dauka studio and apparently had to be 7 minutes each due to the newly-changed format requirements (to accommodate commercial breaks). The film was originally directed by Ansis Berzins. Later, #1-3 were each shortened by nearly 3 minutes each, by director Janis Rubenis, and the soundtracks completely replaced, with all the Russian/Latvian dialogue and texts removed.
The first video above is the original, and the second one is the shortened version. The subtitles are for the original version (if watching the second video, turn the subtitles off).
DISCUSSION
To add comment, please login or register.
I have to say, I think I actually prefer the Latvian versionfor this episode. Again, I like the more extensive use of voices, and this time the original had almost non, I also really like Receklites Latvian voice. The narration being cut is also a plus for me, I didn't think it had much of a purpuse this time.