The Tale of Tsar Saltan
The Tale of Czar Saltan
Сказка о царе Салтане
Skazka o tsarye Saltanye (ru)
Fabelo pri caro Saltano (eo)
463 visitors
The Tale of Czar Saltan
Сказка о царе Салтане
Skazka o tsarye Saltanye (ru)
Fabelo pri caro Saltano (eo)
Year | 1943 |
Director(s) | Basmanova Tatyana Brumberg Valentina Brumberg Zinaida |
Studio(s) | Soyuzmultfilm |
Language(s) | Russian |
Genre(s) | Folklore & myth (Rus./East Slavic) Literature (Rus./East Slavic) |
Animation Type(s) | Drawn (cel) |
Length | 00:35:00 |
Wordiness | 7.85 |
Animator.ru profile | Ru, En |
Subtitles:
⭳ Skazka o tsarye Saltanye.1943.en.1.25fps.1622880337.srt
Date: June 05 2021 08:05:37
Language: English
Quality: good
Upload notes: 370 characters long (view)
Creator(s): Eus, Louis Zelikoff, Niffiwan
⭳ Skazka o tsarye Saltanye.1943.eo.1.25fps.1589966022.srt
Date: May 20 2020 09:13:42
Language: Esperanto
Quality: unknown
Upload notes: 284 characters long (view)
Creator(s): N. M. Fedotov, Audvide₂
⭳ Skazka o tsarye Saltanye.1943.en.1.25fps.1622880337.srt
Date: June 05 2021 08:05:37
Language: English
Quality: good
Upload notes: 370 characters long (view)
Creator(s): Eus, Louis Zelikoff, Niffiwan
⭳ Skazka o tsarye Saltanye.1943.eo.1.25fps.1589966022.srt
Date: May 20 2020 09:13:42
Language: Esperanto
Quality: unknown
Upload notes: 284 characters long (view)
Creator(s): N. M. Fedotov, Audvide₂
Description:
A screen version of Pushkin’s fairy tale about Tsar Saltan, his son - the good and mighty bogatyr (knight) Prince Gvidon, and the fine Tsarevna Swan.
The film was made while the studio was evacuated from Moscow to Tashkent, in Central Asia. It was released Jan 23, 1943. A colour version was also made, released sometime between late 1944-June 1949, but it seems to have been screened very rarely. The colour version is being restored at Gosfilmofond - some images of their work can be seen here. A preliminary version was screened to the public in March 2020.
There are other copies of this film on Youtube that are slightly nicer (here and here, timed 34:36), but these subtitles are very out-of-sync for much of them because those versions have a few seconds of footage cut out of the middle somewhere.
Please note that the Esperanto subtitles are ONLY for the slightly shortened version of the film (so it is selectable only in one of the above 3 videos), and would be out-of-sync for the full-length videos.
DISCUSSION
To add comment, please login or register.